https://www.duolingo.com/Sk8rMom

"Das Kind isst gern Reis."

January 2, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/Sk8rMom

Is "The child eats rice with pleasure" really wrong? What about "The child likes to eat rice?"

January 2, 2013

https://www.duolingo.com/chubbard

If I had been asked to translate it, I would have gone with "The child likes to eat rice." "The child eats rice with pleasure" seems a little loose to me, but I could go with that. Ironically, the thing I can't go with is "The child is eating rice willingly." and that seems to be the "correct" answer. That seems like too much of a stretch to me. Eating it willingly doesn't mean he necessarily likes it, but the original German version does mean that he likes it.

January 2, 2013

https://www.duolingo.com/Sk8rMom

Yeah, I agree.

January 2, 2013

https://www.duolingo.com/grauervorhang

"gern" is correct, but "gerne" isn't? Seems weird

February 28, 2013

https://www.duolingo.com/beaker606

Gladly? That isn't even one of the definitions. Yet 'happily' is, but that is wrong, apparently.

April 22, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.