1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He reached me."

"He reached me."

Traducción:Él me alcanzó.

October 29, 2013

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mariaalvarfer

él me alcanzó, ¿no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/lucianocazaux

también se utiliza to reach como contactar.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Debes tener un contexto para esto, se puede entender "to reach" por "contactar por teléfono", pero si no te brindan ningún contexto "to reach" se entiende como "alcanzar" en el sentido de movimiento.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.