"Ni celas plaĉi."

Translation:We aim to please.

September 1, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/Rippler

Estu nia gasto!

Estu nia gasto!

Testu nian servon.

Ligu buŝtukon ĉirkaŭ via kolo, amulo,

Kaj ni provizos la restanton!

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/MarkusHeitz0

Ĉu ĝi estas de "Kvindek Nuancoj de Grizo"?

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/mizinamo

Mi dubas. Ĝi ja estas tre malnova frazo.

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/PetrDiblik

And what does it mean?

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

"We want to please people" or "It is our aim (our goal) to please people".

For example, a shop might have this as its motto if they have the idea that they want to make sure that customers are always satisfied and happy with their experience in the shop.

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/CsabaSndor

Ne, tiu c'i estas Kvinderk Nuancoj de Verdo

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/Leon890347

My heart bleeds for you.

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/andrewgtreantos

Celas = aim ?

September 7, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.