What's the difference between
"Gutten har på seg sokker"
"Gutten har sokker på seg" ?
Which one would sound more natural? I prefer saying "har [klær] på seg" but Duolingo usually suggests "har på seg [klær]"
So both is correct? Nice to know since in Danish it's "har ... på"!
Would this be "har på seg" for "is wearing" (now), and "bruker" for "wears" (in general), or are these two interchangeable?
After getting the plural of shoe wrong (same as the singular), I tried using "sokk" as the plural because it has a single syllable - wrong again. Any clues as to how to spot a short noun that doesn't change in the plural? Or one that does?
Just learn by heart
Trial and error, I've come to assume.
You have to learn the gender when you learn the noun. It's only neuter plurals which remain as a single syllable - 'sokk' is masculine.
Not strictly true. "Sko" for example, is a single syllable masculine noun that remains as "sko" when it's a plural. I think you just have to memorise which nouns are irregular.