1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Lo siento, pero voy a partir…

"Lo siento, pero voy a partir después del almuerzo."

Tradução:Desculpe, mas vou sair depois do almoço.

September 1, 2015

4 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/Monevan

"Desculpe, mas vou embora depois do almoço". Por que a resposta não foi aceita?

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/zapato1301

Dá vontade de desistir, pois é muito cansativo. Nós podemos falar e é certo: EU sinto muito, mas vou partir depois do almoço. O N D E E S T Á O E R R O? POR FAVOR. Nós, costumamos usar muito o pronome pessoal e não é errado.

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ViniciusDeSouza_

Caro, Zapato! Existe uma bandeirinha no mesmo pop-up onde acessaste estes comentários, e é por meio desta bandeirinha que poderás inserir as reclamações, sugestões e comentários para este aplicativo vá melhorando cada vez mais. Tenho utilizado bastante e percebo alguns ajustes sendo incrementados. Fica a sugestão. Muita persistência e bons estudos.

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alexsilvajr.23

Algum nativo, moderador ou alguém que saiba poderia sanar essa dúvida, não poderia usar a seguinte frase: "Lo siento, pero voy a partir después de el alzueezo"?

March 10, 2016
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.