1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Yo voy a dejar a mi hija ir …

"Yo voy a dejar a mi hija ir a Alemania."

Tradução:Eu vou deixar minha filha ir à Alemanha.

September 1, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Matheus34354

Posso estar errado, mas se me lembro bem da regra, se usa obrigatoriamente "à" quando se dirigir a algo feminino.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zapato1301

Quem foi que disse que eu não posso dizer : Eu vou deixar minha filha ir para a Alemanha ou à Alemanha? a craseado no Brasil pode se traduzir em 'para a'


https://www.duolingo.com/profile/DanielPedrotti

Acho que já foi corrigido.


https://www.duolingo.com/profile/danielv.s

A regra vou a Alemanha volto da Alemanha usa crase e vou a Pernambuco volto de Pernambuco não se usa crase é um macete para saber quando usar crase para cidades e países, etc.


https://www.duolingo.com/profile/gracaferre

Pode ser das duas maneiras em português

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.