1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Dog food is expensive."

"Dog food is expensive."

Traduction :La nourriture pour chiens est chère.

October 29, 2013

66 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/bottolim

Il n'y a pas de s à dog (dogs) et pourtant la traduction est nourriture pour chiens


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Différence de fonctionnement entre les langues. L'anglais utilise dog comme un adjectif ici (nourriture canine), et donc c'est invariable, quand le français la formulation nourriture pour [les] chiens.


https://www.duolingo.com/profile/Jansen255832

Tout à fait d'accord. Moi j'ai écris la nourriture du chien est chère


https://www.duolingo.com/profile/utopenglish

ne pouvait-on traduire : "la nourriture du chien..."???


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Selon moi, non car ce serait The dog's food.

- La nourriture pour chien(s)/La nourriture canine <-> Dog food
- La nourriture du chien <-> The dog's food
- La nourriture des chiens <-> The dogs' food


https://www.duolingo.com/profile/utopenglish

effectivement... me voilà convaincu ! merci


https://www.duolingo.com/profile/hermesetathena

Effectivement, j'avais commis la même erreur. Merci de cette précision.


https://www.duolingo.com/profile/petit99

il n'y a pas "s" à dog pourquoi des chiens et non du chien ??


https://www.duolingo.com/profile/HUBERT_PC

la nourriture pour chien est onéreuse est tout à fait correcte. cher/ chère= onéreux /onéreuse


https://www.duolingo.com/profile/Rose750031

Tout à fait exact. C'est ma réponse qui a été refusée. Trop littéraire???


https://www.duolingo.com/profile/jocelyneodette

Pourquoi ne peut-on dire pour les chiens...... et dispendieuse


https://www.duolingo.com/profile/fnvl04

J'ai moi aussi utilisé le mot "dispendieuse"


https://www.duolingo.com/profile/Claude1650

la nourriture pour chien est onéreuse devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/crustacedesiles

la nourriture pour chien est onéreuse , c'est un synonyme non ?


https://www.duolingo.com/profile/SOREAUJean

Onereuse est francais


https://www.duolingo.com/profile/Jeyfein

On devrait pouvoir traduire "expensive" par "onéreux" (onéreuse dans le cas présent)


https://www.duolingo.com/profile/DOUAYMICHE

dog est au singulier


https://www.duolingo.com/profile/sandysho

on peut dire aussi (au singulier) la nourriture (POUR) chien est chère


https://www.duolingo.com/profile/HELUINMich

dog est au singulier pourquoi traduire des chiens ?


https://www.duolingo.com/profile/DIDIERNathalie0

dog's food....pour moi c'est correct


https://www.duolingo.com/profile/beatriceth12

dog n'est pas écris au pluriel??


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Mary305524

dog est au singulier et non au pluriel dogs


https://www.duolingo.com/profile/lauwe59

Pourquoi le nom DOG est au singulier dans cette phrases? On dit collier de chien. DOG COLLAR.


https://www.duolingo.com/profile/AlygaTord427

onéreuse : non couteuse : correction la différence ?


https://www.duolingo.com/profile/Laurent92293

Pourquoi "la nourriture pour les chiens est chère" n'est pas acceptée ? Je pense que le sens de la phrase est exactement le même que de dire "la nourriture pour chiens". Merci de m'éclairer


https://www.duolingo.com/profile/itzZQw

Je suis entièrement d'accord avec ça. "La nourriture pour les chiens est chère" me semble une phrase fidèle à la phrase en anglais et correcte sur le plan sémantique comme sur le plan grammatical...


https://www.duolingo.com/profile/rDCDUK0Z

Dog : chien Dogs : chiens Donc si dog est au singulier en anglais pourquoi traduire dog par les chiens


https://www.duolingo.com/profile/Bridget51836

dog = chien au singulier :(


https://www.duolingo.com/profile/mondin2

il est mis au singulier (dog)


https://www.duolingo.com/profile/SELLIER440860

pour moi il y a une erreur là !!! dog est au singulier donc chien également au singulier.. Mais bon !!! une explication ?????


https://www.duolingo.com/profile/isabellema47614

Chien au singulier refusé...


https://www.duolingo.com/profile/4FKdCEbB

mais on s'en fout le ou les chiens n'ont qu'à manger comme nous...


https://www.duolingo.com/profile/Jo3kDy

Ne devrions-nous pas écrire Dogs food et non dog food puisque chiens est pluriel


https://www.duolingo.com/profile/Menahem_a

pourquoi pas "la nourriture de chien..."?


https://www.duolingo.com/profile/Blaseone

Je n'en sais rien. C'est une réponse valable. Je l'ai signalé à DL qui en fera ce qu'il veut.


https://www.duolingo.com/profile/LEMKEREDSara

la nourriture de chien..


https://www.duolingo.com/profile/CarolineDupre

"alimentation" works here guys :)


https://www.duolingo.com/profile/SafiatouBalde

Dog est ua singulier ici


https://www.duolingo.com/profile/jade493

Moi aussi jai ecrit la nourriture du chien et pour chiens


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Achetez lui de la nourriture pour chat !


https://www.duolingo.com/profile/beatriceth12

dog sans S ?DONC POUR MOI du chien


https://www.duolingo.com/profile/DorisGagno

dog n'a pourtant pas de s


https://www.duolingo.com/profile/vincentmatte1975

Dispendieuse aurait dû être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Ludivine-971

Je ne comprends pas pourquoi il n'était pas dit "dogs food" ? C'est plus facile à comprendre


https://www.duolingo.com/profile/AmirAhmed682975

Normalement is c pas are et dog c pas dogs pourquoi le pluriel


https://www.duolingo.com/profile/yann249989

Pourqois faire simple quand on peut faire compliqué


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Pourquoi écrire "pourqois" quand on peut écrire "pourquoi" ?


https://www.duolingo.com/profile/Dakin11

Non car ça devait être DOGS


https://www.duolingo.com/profile/Carmen19516

rien ne signifie qu'il y a plusieurs chiens, alors je crois que ma réponse aurait dû être accepter


https://www.duolingo.com/profile/Christiane561505

Faute d ' orthographe non de sens


https://www.duolingo.com/profile/FDEGUT

Expensive se traduit par cher et non chère !


https://www.duolingo.com/profile/francoiseb228654

Il faudrait que DLG apprenne le français on dit cher et non chère


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

"Cher", adjectif masculin singulier donne bien "chère" au féminin. Ici, ce n'est pas Duolingo qui devrait apprendre le français !   {:-))


https://www.duolingo.com/profile/ilhem.zem

jrikhal on sais que t'ai fauxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


https://www.duolingo.com/profile/ilhem.zem

Fini le bazar ! S'il te plaît, ne signale pas d'erreurs ici et lis les commentaires ci-dessous avant de poster un commentaire.


https://www.duolingo.com/profile/cedoux95

C'est une blague! La phrase est au singulier et il me compte faux car je n'ai pas mis de "s" à "la nourriture du chien(s) est chère"


https://www.duolingo.com/profile/Jul.116

Anw et moi g mis repas a la place de nourriture

AH! OUI C VRAIMENT GRAVE


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Quelle est votre question sur cette exercice ?

Si c'est de savoir si cela est grave... grave, non, en revanche erroné, oui.


https://www.duolingo.com/profile/KhelifWafa

Normalement on dit dog's food


https://www.duolingo.com/profile/yveline

j'ai mis expensive avec un A. ça devrait compter une demi faute

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.