"Це не мій заєць."

Translation:This is not my hare.

September 2, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/comradezack

"it's not my hare" This was rejected, I wonder why.

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Should be accepted, report please

September 2, 2015

[deactivated user]

    Does заєць also mean rabbit? or is there a distinction between rabbit and hare like in english?

    September 6, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

    Well, maybe someone here can confuse those two, but it's not a norm.
    Hare - заєць
    Rabbit - кролик

    September 7, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Gumiennik

    What about "bunny?" I was guessing by the sound, but now I'm curious if it would work in Ukrainian?

    September 10, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/CaptCrouton

    I translated it as rabbit. I have no idea what the difference is in English. One is wild and one is domestic? The only time I see the word "hare" is on a Bugs Bunny cartoon.

    February 26, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

    "Alice in Wonderland" had both :)
    rabbit and hare

    March 3, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/CaptCrouton

    I see now. Rabbits wear glasses. :) Actually I googled it, and hares are bigger with longer legs and longer ears. Hares' fur changes in the winter but rabbits don't. I'm pretty sure in real life I've only seen rabbits in Michigan. Even in the wild.

    March 4, 2016
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.