1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "La komuna manĝo estis tre gr…

"La komuna manĝo estis tre granda."

Translation:The communal meal was very large.

September 2, 2015



Ĉu estas la Esperanta maniero por diri "Pot-luck"?


What is a communal meal? I've never heard of this term before


Some cultures will place a big plate in front of all the diners and everyone is expected to dine from that one big plate. Other cultures will place a lot of food onto a table and extended family is expected to gather around sharing the food, though each may have hiser own plate. In both cases it is a communal meal because it is eaten in common and in community.

ref also my comment above about pot lucks.


I keep managing to misread this word as "communist". As such, this sentence thoroughly confused me.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.