1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I have to return home."

"I have to return home."

Traducción:Tengo que volver a casa.

January 2, 2013

48 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JavierJhay

Come back es cuando vuelve a ti, y return es cuando debes regresar de donde viniste o eso me explicaron ami saludos


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

por qué no va el "to" antes de Home?


https://www.duolingo.com/profile/DaisyHN

tengo que volver a casa .es calificada buena por doulingo


https://www.duolingo.com/profile/vicentepd

A mi me la ha puesto como mala


https://www.duolingo.com/profile/edua7xrdo

I have to go back home tambien es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/alejandro1197

EN España en castellano, se dice "tengo que volver a casa" cuando referimos al hogar


https://www.duolingo.com/profile/fernandocaal

Se puede decir i have to return to home ???


https://www.duolingo.com/profile/eudez1

Si, expliquen por favor, por que aqui no va el to


https://www.duolingo.com/profile/Maggie.Prudar

Cuando usar "return" y cuando se usar "come back"??


https://www.duolingo.com/profile/josue55927

"I have to return to home" no se podria usar tambien?


https://www.duolingo.com/profile/JuanDLearn

Tambien podria colocar: I have to return to home. Se puede decir que es igual?


https://www.duolingo.com/profile/johnsaa1130

Porque me aparece debo, Yo tengo que volver a casa


https://www.duolingo.com/profile/ArisUrban

Tengo que volver a casa


https://www.duolingo.com/profile/micaela586465

No entiendo, cuando uso "that" y "to" pues yo pensaba q esta frase se diria "i have that return to home" u.u


https://www.duolingo.com/profile/DaisyHN

Micaela ,esto parece un poquito complicado ,pero no es así . observa la oración,cuando tenemos dos verbos seguidos hay que escribir (to ) y lo leemos '' que'' '' a'' o '' para'' en fin es cuestión de leer con cuidado y mucha práctica. saludos


https://www.duolingo.com/profile/vjaramillo

en español si esta bien dicho ¨tengo que volver a la casa¨


https://www.duolingo.com/profile/itwing

En este caso indica home. Home es hogar o casa propia. No es una casa, ni la casa, es una casa en concreto, la mía. Por eso se traduce como A CASA. No lo he probado, pero otra opción podría ser. Tengo que volver AL HOGAR.


https://www.duolingo.com/profile/naojbrogos

No me ha dado como buena la traducción : "He de volver a casa" y en castellano se utilizan por igual los verbos "haber" o "tener"


https://www.duolingo.com/profile/sk1ph1x

Si "he de regresar" no quiere decir "I have to return" por favor dime lo que quiere decir. Segun mis investigaciónes con otras fuentes esto si es correcto. Chequea: http://www.spanishdict.com

Yo creo que estas respuestas deben ser aceptadadas: 1) Tengo que regresar (volver) a la casa. 2) He de volver (regresar) a la casa. 3) Debo regresar (volver) a la casa.


https://www.duolingo.com/profile/JhonKleyber

Alguien podría explicarme por que no es At home, o si existe alguna diferencia sobre emplear Home o At home en una oracion?


https://www.duolingo.com/profile/DenniseKelly

Lo correcto es "Tengo que volver a casa"


https://www.duolingo.com/profile/ESSARCR

Por qué no se usa el "to" así: I have to return to home.


https://www.duolingo.com/profile/jonathanmartns

"yo tengo que volver para casa" está correcto?


https://www.duolingo.com/profile/jonathanmartns

¿podría explicarme el porqué?


https://www.duolingo.com/profile/Endojago

porque es "para la casa"


https://www.duolingo.com/profile/gokugohan32

nesesito es lo mismo que debo


https://www.duolingo.com/profile/EfrenL

Puse necesito regresar a casa, pero calificó mal. Ciertamente tener qué no es lo mismo que necesitar, aunque en un principio me pareció la respuesta más acertada. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/JuanGuille33771

Have to: tengo que. Must: debo


https://www.duolingo.com/profile/MarioAndre279236

No tendría que ser "at home"


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

No, porque "at home" = "en casa"


https://www.duolingo.com/profile/rinaivonne

Yo quise poner a casa, pero sino te ponen más vocabulario, estas limitada


https://www.duolingo.com/profile/LucitaBuen

I have retum home no lo asepta


https://www.duolingo.com/profile/pattyelvira

Tengo que volver al hogar


https://www.duolingo.com/profile/cecyamata

Tengo que vol er s casaerj,qu3


https://www.duolingo.com/profile/Dorissarria

Creo que lo usual es "tengo que volver a casa".


https://www.duolingo.com/profile/MarioMphoto

se vale " at home" en el sentido de que es mi hogar, no solo home


https://www.duolingo.com/profile/Lizandro924126

siempre es mal la programacion lo quiere a su gusto es injusto es como asi no asi


https://www.duolingo.com/profile/rcolella21

duolingo estan locos!!!!!!!!!!!!!!! i have to return lo traduce como debo ir!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Anahusa1

Tengo volver a casa ----> ¿no es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/HenselVill

back y return cuando se usa cada una?


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"return" es bastante formal. Con "back" es necesario usar otro verbo como "go" (ir) o "come" (venir) por ejemplo (un verbo de movimiento).


https://www.duolingo.com/profile/MariaDelCa372868

En las posibles respuestas que trae, están volver y regresar. No entiendo por qué me salió mala.


https://www.duolingo.com/profile/carmen807886

La respuesta es valida

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.