1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "This is the start of the con…

"This is the start of the concert."

Tradução:Este é o início do concerto.

October 29, 2013

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarcosObino

"Este" seria mais correto, uma vez que se refere a algo por vir (no tempo), enquanto "esse" em geral se usa para algo que já passou ou foi mencionado. Supondo que o concerto esteja por começar, "este" faria mais sentido.


https://www.duolingo.com/profile/ihavenoidealol

A frase da a entender que ja começou


https://www.duolingo.com/profile/guiluchesi

qual a diferença entre esse e este??? meu portugues esta melhor a cada dia.....


https://www.duolingo.com/profile/Esrod

Esta (essa) questão é irrelevante para todos os brasileiros.


https://www.duolingo.com/profile/INGRIDWENDER

A distância entre a pessoa e o objeto ou pessoa a quem ele se refere : este mais perto, esse mais longe. Em inglês ESTE é THIS ; e ESSE OU AQUELE é THAT


https://www.duolingo.com/profile/Ruan_Carneiro

Pra gente quase n faz diferença esse "este/esse"


https://www.duolingo.com/profile/luuh_gomes

pq não podia ser ESSE?


https://www.duolingo.com/profile/EricDougla17

Concert tambem nao e show esta face esta com muito erros vou parar com esse duo


https://www.duolingo.com/profile/Bene625068

Apesar de responder corretamente o programa dá como resposta errada


https://www.duolingo.com/profile/Celestinad7

Enicio ou seja começo têm o mesmo sentido talvez o enicìo é mais formal mais não significa que a minha resposta està errado.


https://www.duolingo.com/profile/normaly9

Não esta aceitando a resposta. E esta certo. Ok?


https://www.duolingo.com/profile/Lciabustam

Este é o começo do concerto. Qual o erro?


https://www.duolingo.com/profile/JoaoCarlos_01

Qual a diferença entre início e começo no inglês?


https://www.duolingo.com/profile/LuizCarlos965688

Corrijam estas bostas erradas

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.