"She gets a sandwich."

訳:彼女はサンドイッチを入手する。

September 2, 2015

15コメント


https://www.duolingo.com/profile/runamona

サンドイッチの発音がどうしても聞き取れません


https://www.duolingo.com/profile/kazuyo-i

sandwichがsame watch にしか聞こえません


https://www.duolingo.com/profile/mitz326

彼女はサンドイッチを買う。は不正解でした。サンドイッチを入手するなんて表現は日常生活で普段使わないと思います。


https://www.duolingo.com/profile/skoh0911

getは買うで正解になりましたが買うという意味はあるのですか?


https://www.duolingo.com/profile/6N9g

はい。getの意味は広範囲です。haveを食べるという意味で使うのと同じような感覚です


https://www.duolingo.com/profile/TNKJM

◯する ×します こういうのはホントにイライラしますね。


https://www.duolingo.com/profile/JhCN3

buyはだめですか?


https://www.duolingo.com/profile/0Bo01

もらうではだめですか❓ 入手ってふつう使わない


https://www.duolingo.com/profile/LgmT13

サンドウィッチと表記するのは間違っていないはずです。


https://www.duolingo.com/profile/sambau_kyoto

彼女はサンドイッチをもらう。ダメですか?


https://www.duolingo.com/profile/FVdf4

サンドイッチを入手しますと入手するは別の意味ですか


https://www.duolingo.com/profile/kimikogushiken

サンドイッチを確保するはだめですか?


https://www.duolingo.com/profile/ma2date

get を「手にする」と解して×でした。「入手する」と同じ意味ではないでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/KazuoAkiba

私の答えも正解のはずです


https://www.duolingo.com/profile/fujitatakashi

私の答えとはなんですか?正解のはずならここに書き込まずに正解のはずだと申告できますよ。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。