"Hola, mucho gusto."

Übersetzung:Hallo, sehr erfreut.

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/YannSteph

Gelten die Ausdrücke "encantado" und "encantado de conocerte" in diesem Fall auch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_chayenne_

Hallo, freut mich ist das gleiche wie Hallo, sehr erfreut

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/N.xncy
N.xncy
  • 10
  • 9
  • 9

Man würde das so doch nie sagen, oder ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Es ist sehr üblich! Das ist genauso wie "Hi pleased to meet you/Hallo, schön dich kennenzulernen"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/N.xncy
N.xncy
  • 10
  • 9
  • 9

achso, danke :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/JanSGE
JanSGE
  • 16
  • 4
  • 2

Die deutsche Übersetzung ist aber unüblich, passender wäre "Hallo, schön dich zu sehen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1167

Hola JanSGE" - Meine Meinung ist die gleiche wie deine: "Hallo, schön, dich zu sehen". Oder "Hallo, schön, dich kennenzulernen". Das "sehr erfreut" passt besser zu "guten Tag" = Guten Tag, sehr erfreut!. ..//... Pienso igual como tu. La forma de decir "sehr erfreut" se combina normalmente con "Guten Tag, sehr erfreut!. Es muy formal. Ich habe dir einen Lingot geschenkt, weil mir hat deine Berkung gefallen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
LuciaRinus
  • 25
  • 15
  • 14
  • 2
  • 255

JanSGE - Wenn man jemand neu kennengelernt hat passt der Satz von SonMauri doch wunderbar.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/CuriousDispo

Ich finde nichts "unüblich" an "sehr erfreut". Was du meinst ist wahrscheinlich "Hola, bueno verte."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Schaffell

Ein anständig erzogener Mensch sagt eben nicht "Sehr erfreut", wenn ihm jemand vorgestellt wird oder jemand sich vorstellt.

Vor 8 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.