"Ella me escribió una postal."

Tradução:Ela me escreveu um postal.

3 anos atrás

17 Comentários


https://www.duolingo.com/_joanadc_

"escreveu-me" também deveria ser aceito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EduardoDan201544

Por essas coisas que não se pode confiar nesse aplicativo para um aprendi aprendizado sério.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Di_23
Di_23
  • 22
  • 21
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5

Não importa se é em Portugal ou outro país, na Língua Portuguesa dizer "escreveu-me" está correto. Sou brasileira e escrevi "escreveu-me"; vou reportar porque o Duo continua não aceitando.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 602

Colega, obrigada. Tem sido a minha luta , porque me dão erro sempre que escrevo assim. Felizmente que finalmente o BRASIL falou e me apoiou. Mais uma vez obrigada Di-23.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/guilherme.1292

Ela me escreveu uma carta esta errado? Nao é a mesma coisa que um postal?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 602

Colega, Carta é carta. Postal é postal

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarlosAlbe308804

Concodo teria que ser aceito ESCREVEU-ME.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarlosAlbe308804

Continuam dando como erro ECREVEU-ME

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/beatrizleaos

"Ela me escreveu uma carta." Não é correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MariaAlmei638436

Em bom português, na regra gramatical geral , nas frases afirmativas e interrogativas o pronome vem depois do verbo. Num texto pode haver exceções. Também é de considerar as variantes gramaticais geográficas. Assim, a solução correta, neste caso, é "ela escreveu-me um postal "

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MariaAlmei638436

Muito gostaria de não ser obrigada a ignorar a gramática da língua portuguesa. Já foi dito que a regra geral é o pronome vir depois do verbo nas frases afirmativas e interrogativas. As variantes de natureza geográfica podem ser consideradas certas, mas não se pode considerar errada a gramática da língua portuguesa do país que lhe deu origem. Chego a pensar que , talvez, não esteja a aprender a língua oficial espanhola, isto é, de Espanha. A frase em questão deve ser traduzida como "ela escreveu-me um postal ". Acrescento ainda, que em muitas frases a regra indicada é aceite , noutras não. Porquê?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/hedmond
hedmond
  • 13
  • 11
  • 4

"escreveu-me" até é mais correto do que "me escreveu"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeDepi
FelipeDepi
  • 21
  • 20
  • 11
  • 7
  • 5
  • 2

carta devia ser aceita senão devia ser cartão postal

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RuiCaxaria

Em Portugal é escreveu-e. Não "me escreveu" deveriam dar a resposta como certa. Tomem nota pf.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 602

Colega, é ESCREVEU-ME

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CarlosAlbe308804

???

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Nona120

Ela me escreveu um cartão poatal

11 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.