"Generally the meat is red."

Překlad:Obvykle je to maso červené.

September 2, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/estrius

Dobrý den, může být slovo red přeloženo i jako rudé?


https://www.duolingo.com/profile/Ondej308029

2 mozny preklad: Usually the meat is red.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Ano. Tady ovšem překládáte do češtiny.


https://www.duolingo.com/profile/JosefGabri3

Obvykle/většinou? Není možné? Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/marian694332

je uznano "obvykle je to maso cervene" ale "maso je obvykle cervene" neni? mohu pozadat o vysvetleni? dekuji


https://www.duolingo.com/profile/Pavel711698

Nabizeny preklad obsahuje sloveso JE.. v nabidce k vyplneni vsak schazi


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR
  1. Přehlíd jste se

  2. Softwarová chyba, se kterou nic neuděláme. Doporučil bych aplikaci spíš nepoužívat, těch chyb je tam vícero.

  3. Abychom vyloučili možnost 1. a mohli aspon nahlásit provozovatelům do Ameriky chybu z varianty 2., tak budeme potřebovat printscreen.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Ještě je tu varianta, že v nabídce bylo místo toho slovo "bývá".


https://www.duolingo.com/profile/VojtechJaw

Vždy bylo,, in generally,, je v tom rozdíl?? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/widle

Rozdíl je v tom, že to není gramaticky správně. Existuje "generally", existuje "in general", ale kombinace "in generally" žádný smysl nemá.


https://www.duolingo.com/profile/LenkaKolih

generally mám zafixované jako slovo pro obecně, celkově, celkem... pro slovo obvykle používám usually. musím říct, že používat generally v tomto významu mě mate.


https://www.duolingo.com/profile/rvana2

Generally the meat is red. Co mám na tom špatně?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

je to anglicky, ne česky

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.