1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Nun, mir reicht es jedenfall…

https://www.duolingo.com/profile/Sk8rMom

"Nun, mir reicht es jedenfalls."

January 2, 2013

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Sk8rMom

What is wrong with "Well, at any rate, it is enough for me?"


https://www.duolingo.com/profile/kyky

Maybe your translation does not have the right "being annoyed" connotation to it? Sometimes it is quite hard to think of the exact translation they want to hear.


https://www.duolingo.com/profile/Julika

Fixed now. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/Musetta

And what wrong with: "Now I'm definitely fed up with it." ?


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

I have "It suits me in any case." What's wrong with that?


https://www.duolingo.com/profile/kyky

That sounds neutral or positive to me. But the speaker is clearly annoyed about something.


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

I don't hear the speaker as annoyed, but jedenfalls isn't that more a matter of tone than words?


https://www.duolingo.com/profile/kyky

The expression "jemandem reicht etwas" has a negative connotation. there may be a neutral context but generally it is negative.


https://www.duolingo.com/profile/Hohenems

I'm sure you've forgotten all about this sentence by now (3 months later), but I understand "I've had enough" to be along the lines of "I've had it up to here with you" or "That's the last straw". As in my mother yelling "I've had enough of you two! Go play outside!"


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

Hmm. Did we have the same mother? ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Soglio

And why not, "Now, in any case it is enough for me?"


https://www.duolingo.com/profile/1lynnielynn

can you say "Nun, mir reicht es durchaus" instead?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.