"La adreso de ĉiu retejo enhavas punkton."

Translation:The address of every website contains a period.

September 3, 2015

This discussion is locked.


Just being picky. It is possible to have a valid address with no periods. (Although nobody in their right minds would click on such a URL.)



Can actually put this to use in a few ways as an admin, thanks for the tip! Have a lingot. :)


I did not know that the word "period" can refer to the dot in English. Are these two words 100% synonymous, or is there a small difference between them?


A dot could be anywhere: in an internet address (dot com), on a dress (polka dot), on one's forehead (bindi). A period is rather limited to being at the end of a sentence. (though there are additional meanings to "period"). So all periods (of the current meaning) are dots, but not all dots are periods.

As an aside, in America we always say "dot com", not "period com". So the English half of this question is a little off base.


Thanks for your reply, it is very clear. Now I understand :)


Also in British English, a period (the dot that comes at the end of a sentence) is called a full stop.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.