Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Ми їмо біля води."

Переклад:We eat by the water.

3 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/O.Yevhen
O.Yevhen
  • 25
  • 23
  • 5
  • 49

Чому в даному випадку, при перекладі з української на англійську потрібно перед wather ставити артикль the? По змісту цього речення важко зрозуміти, що йдеться про конкретику. (чисто вже по пам'яті знаю що має бути і ставлю, а то без артикля викидає помилку)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Речення без the є безумовно правильним

3 роки тому

https://www.duolingo.com/O.Yevhen
O.Yevhen
  • 25
  • 23
  • 5
  • 49

ну ось... знову це завдання випало мені... і як казав :( буз the мені показує, що неправильно.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/O.Yevhen
O.Yevhen
  • 25
  • 23
  • 5
  • 49

дякую :) тоді матиму офіційне підтвердження як наступного разу попадеться це завдання і виберу без the

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vvfors
vvfors
  • 23
  • 22
  • 17
  • 515

Аналогічно! вперся в те ж саме!

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Sanek_Navmanek

Чому the water? Вода не в пляшці чи стакані, це взагалі вода.

http://easy-english.com.ua/english-articles/

2 роки тому

https://www.duolingo.com/pf3u4

Навіщо тут означений артикль?

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/6nwP5
6nwP5
  • 22
  • 42

Чому тут треба використовувати прийменник "by", а не "at"?

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/p042

Говно

1 рік тому