1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They have large mouths."

"They have large mouths."

Překlad:Oni mají velké pusy.

September 3, 2015

25 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/MiklSmall

Zdravím, chtěl bych se zeptat z jakého důvodu mi nebyla uznána odpověď "Mají velká ústa". V uvedeném správném překladu jsou "pusy" což mi přijde značně nepřirozené. A po nahlédnutí na možnosti překladu "mouths" se mi objevila taktéž ústa v případě množného času, což u "They" je, pokud se nemýlím? Díky za odpověď

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, podle toho, co vidim vzadu je to proto, ze jste napsal 'velke' a ne 'velka'. Tedy pokud jste to byl vy, kdo podal navrh 'ma veta mela byt uznana'. A protoze slovo 'velke' ma Duolingo v databazi jako existujici (z jeho pohledu jine) slovo, tak to neuzna ani jako preklep. Velka usta ale bereme

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MiklSmall

Aha, tak to bude asi tím, omlouvám se za komplikace, děkuji

January 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PajulW

i já to přeložila jako mají velké ústa a nebylo mi to uznáno. To je vážně ta velká chyba?

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/redy019

Mohlo by být taky "široká" ústa?

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Šíroka" by odpovidalo anglickemu "wide".

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/redy019

No, když se teď dívám do slovníku, tak tam skutečně "široký" není. Nevím, proč to mám v hlavě automaticky spojené s anglickým "large". Každopádně díky moc.

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Jsou vyjmecne pripady kde to tak je, napr "široký sortiment" = "a wide variety".

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/4enda

"blue tongues" se má překládat jako modrý jazyk, protože každé zvíře má jen jeden. Proč tady je singulár špatně, má snad každý z nich více pus?

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Protoze anglictina funguje tak ze kdyz je neceho vic pouzivame mnozne cislo.

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/4enda

V angličtině je to jasné, ale proč do češtiny se to má překládat někdy jednotným číslem a jindy množným? Oni mají velké pusy vs. Zvířata mají modrý jazyk - podobně postavená věta, v angličtině je obojí množné číslo, tak proč to v češtině musí být pokaždé jinak?

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Myslim ze to odrazi ceskou realitu. Anglictina ma tady jasne pravidlo. Cesky vetsinou je to tak ze se pouziva jednotne cislo kdyz vyznam je "každý ... jeden", ale ne tak uplne konzistentne.

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/4enda

Pokud to čeština má nejednotně, tak by se při překladu z AJ do ČJ měly tolerovat obě varianty jako správné, ne?

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Musím se v duchu smát, protože jsem napsala úplně stejný komentář, ale pak jsem ho smazala. Tak mě těší, že někomu vrtají v hlavě stejné otázky.

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sefarova

Prečo sa to nemôže prekladať ako "ústa", keď to sami píšete ako možný preklad?

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Doris355680

proč pusy a ne ústa???

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ata75

obrat "široká ústa" nelze použít? ata75

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Jak by se prosím vyjádřila věta "Mají velká ústa." ve smylu - hodně mluví, ale skutek utek? Díky.

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hanis726444

You run your mounth ale to je spise jako zvanit.

September 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JiKroutil

Napsal jsem " oni mají velké ústa", vím, že v jednotném čísle má být "velká ústa", ale tady je množné číslo a tak jsem použil "velké ústa". Je to češtinský problém a asi moje chyba. Ale "velká ústa" cítím jen jako jednotné číslo a asi je to dobře, protože "oni" mají jeden každý jen jedny ústa.

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/akvals

Neberete ani velká ústa. Proč?

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GabriellaLaLuz

slovo ústa je aj v jednotnom aj v množnom čísle rovnako, takže oni mají velké ústa by malo byť tiež správne? Či sa mýlim?

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PavelKol1

Velké pusy? :-) jako žert snad, ale "česky" to může říct jen dítě na základní škole...

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

"Mají velké tlamy" to bere? Nezkusil jsem to ale příště zkusím

June 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/andrzejsaj1

je tam chyba ústa je taky správně

September 25, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.