"My tea is too weak."

Translation:Mia teo estas tro malforta.

September 3, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/RomajiAmulo

It cant support a brige

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/DeanG20

Do most languages use "strong" and "weak" to describe the potency of a beverage? I know English and French do (as well as Esperanto apparently). But Japanese uses "thick" or "thin" to describe the same thing.

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/Cambarellus

I wondered this too. I got this correct but I thought I might not as I suspected it would be idiomatic.

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/drakovyrn

Is "Mia teo tro malfortas" wrong?

October 30, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.