Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo no había tomado un elefante antes."

Traducción:Eu não tinha pegado um elefante antes.

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Vee.Pee
Vee.Pee
  • 14
  • 12
  • 11
  • 5

Por que "Eu não tinha pegado EM um elefante antes" é correta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ivanabreusojo

Esta oración es formalmente correcta pero absurda en su contenido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gordaregia
gordaregia
  • 15
  • 15
  • 14
  • 7

como tantas otras a lo largo del curso, coincido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

La oracion deberia haber sido. Yo nunca habia agarrado un elefante o mejor dicho nunca habia t ocafo un elefante. Tomar?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Bueno pienso que deberia ser" tocado" pues se entenderia pir lo menos "yo no habia tocado antes un elefante"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Creo que la frase correcta seria "yo ni habia tocado antes un elefante" que si tiene coherencia, y el verbo seria apalpar!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/oscaryasy

to.mar [tom'ar] vt tomar, agarrar; conquistar, usurpar, aprehender; robar; ocupar; beber.

pe.gar [peg'ar] vt coger, agarrar, asir, atrapar; alcanzar; tener, tomar; prender.

to.car [tok'ar] vt tocar, alcanzar, atañer; sonar; tentar.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/neaigua
neaigua
  • 25
  • 20
  • 4

Las dos oraciones correctas? "Tomado". realmente no entiendo-

Hace 2 años