Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Comunque, questo non previene il problema completamente."

Traduzione:However, this does not prevent the problem completely.

4 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/Renni05

Perchè "anyway" su "comunque" me lo segna come errore????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sirioog

perché quel 'comunque' non è inteso come avverbio ma come congiunzione.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Renni05

Grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vinzveg

Perché non: however, this does not prevent completely the problem

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2313

Stessa domanda. Ho scritto completelely dopo prevent. Non vedo l'errore.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eferre89

In inglese l'avverbio va tra l'ausiliare e il verbo nelle frasi negative:

Per esempio: 1. I do not always go out on Fridays 2. They have not exactly understood the problem 3. I had not been kindly offered a ride

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiadaJade
GiadaJade
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

Io ho scritto "However, this doesn't completely prevent the problem" e mi ha dato errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Benny1972

anche io ho scritto "However, this does not completely prevent the problem" ... e mi ha dato errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

L'anteporre il complemento oggetto all'avverbio significa porre in risalto il significato della frase piuttosto che l'avverbio stesso. Mi spiego meglio per il caso in questione: si vuole evidenziare il fatto che il problema non sia stato prevenuto, non tanto che lo sia stato solo in modo parziale. Si prenda l'esempio di una malattia: quel dato rimedio assunto per prevenirla, l'ha tenuta lontana per un po' di tempo, ma, alla fine, ci si è ammalati ugualmente! "That medicine didn't prevent the disease completely! " Ciao a tutti. See You soon!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 349

In ogni caso deve essere accettato anche doesn't competely prevent, in quanto formalmente corretto, e l'ho segnalato!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao, sono d'accordo, non disponendo dell'esatto contesto (e soprattutto non conoscendo lo specifico tono colloquiale assunto nella frase), entrambe le forme dovrebbero essere accettate. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/eferre89

why is this considered a mistake: "however, this does not fully prevent the problem"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/f4b068
f4b068
  • 16
  • 15
  • 4

Entirely non è sinionimo di completely?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 349

Comunque however viene accettato: è una congiunzione anche quella?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/akkarin99

perché considera errore "however, this doesn't completely prevent the problem"? quando la correzione è praticamente identica, l unica differenza è l'avverbio alla fine.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/primogiovanni

You are very -pedant-!!

5 mesi fa