кондуктор знає графік
Even though кондуктор and провідник (one of its meanings) mean basically the same thing, we use провідник for the person who works on railway and кондуктор for the person who works for the municipal transportation
i am sorry) but the problem was in the word 'графік'. i think word 'розклад' (this word is correct in the exercise) has any synonyms like "розпорядок", "графік", etc...
You don't have to be sorry. I just thought that someone might be interested in the difference
Thank you. The exercise suggested кондуктор as the correct answer, but there was no workup prior to this.
yes) cos, i understand. i reported of this issue.
why провідник isn't just
Hi guys, can it be made clearer when we should answer проводнік or кондуктор for English to Ukrainian? Or can you make it accept both answers when asked to write conductor in Ukrainian? Дуже дякую!