1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Cours chez tes parents !"

"Cours chez tes parents !"

Traduction :Run to your parents'!

October 29, 2013

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Steakystaik

Y'a que moi qui suit choqué par l'apostrophe après le "parents' " ??


https://www.duolingo.com/profile/C-lectaMik

Ben moi aussi cela me gene et je ne comprends pas son utilite dans la phrase


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Cours chez tes parents. / Run to your parents'.

L'apostrophe [ ' ] de parents' indique la possession, le génitif, le cas possessif.

Your parents' correspond à your parents' house, la maison de tes parents, chez tes parents.

On omet souvent des mots comme "shop", "house" (etc.), dans le génitif elliptique.

Exemples :

I often go to the baker's (the baker's shop). = Je vais souvent chez le boulanger (la boulangerie).

Mary went to Peter's (Peter's house). = Mary est allée chez Peter (la maison de Peter).

Run to your parents' (your parents' house). = Cours chez tes parents (la maison de tes parents).

Voir d'autres explications dans les deux  liens suivants :

Le cas possessif : https://www.anglaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=30254

Tout sur le génitif : https://www.anglaisfacile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=7378


https://www.duolingo.com/profile/josee969350

Merci pour les précisions


https://www.duolingo.com/profile/marie557999

Merci pour l explication


https://www.duolingo.com/profile/Christine962556

Je pense que ' est mis car ce sont ses parents, et comme il y a déjà un "s" à parents on ne let's que l' apostrophe. Comme dans "les mamans des enfants" the mother's children" Enfin ce n'est que ma déduction


https://www.duolingo.com/profile/balai1

Cela remplace home ou place


https://www.duolingo.com/profile/raffinmoni

Non en effet moi aussi je ne comprends pas pourquoi cette apostrophe


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Regarde la réponse de MichelLemo plus haut sur la page.


https://www.duolingo.com/profile/FERBUSG

Quelle est la fonction de " to " après le verbe ?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

C'est l'idée de mouvement et de destination, comme par exemple dans la phrase "he goes to the school = il va à l'école").


https://www.duolingo.com/profile/Lou-Lelia

"Run at your parents house" C'est bon aussi non ?


https://www.duolingo.com/profile/balai1

Non car il y a non sens vous vous deplacez vers,to , at, vous y etes


https://www.duolingo.com/profile/Nige788085

Run to your parents' place


https://www.duolingo.com/profile/samuel324666

On devrait accepter run your parents.


https://www.duolingo.com/profile/balai1

Non car il y a deplacement


https://www.duolingo.com/profile/Arabella210259

Non, c'est ne pas vrai


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Cela voudrait dire "cours tes parents", cela n'a pas de sens.


https://www.duolingo.com/profile/Artiz8

C'est n'importe quoi ...


https://www.duolingo.com/profile/fms1470

J'ai écris run in your parents


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Je dirais que ça se traduit par Rentre dans tes parents!. Je pense, qu'en revanche, Run into your parents' home! est une traduction acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/JacquesDar2

16 langues ??? tu t'arretes quand ? lol.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.