"Are you a captain?"
It does work and is already accepted. You may have had a mistake somewhere else.
No I was choosing from (excercise-choose the correct answer ) and I choose the both and it was unexpected :-D
I just had the same situation. I selected both answers and I got marked wrong. Can you fix this? Thanks! :)
'mısınız' is for plural right? While the english word is singular ' a captan'. Who it becomes right answer. It should be 'mısın'. Am I right?
It becomes plural if you want to talk respectfully and it also implies some formality. You talk with plurals, for example, when you're talking to your professor, teacher, police officers, a judge or totally strangers. You don't have to, in most cases. I've never seen someone talking to their professor or teacher in second person by using "sen", though. Most people talk to strangers like that, however, unless the other one commands respect by the first apperance, like if she/he looks very rich or powerful, then it becomes "siz". :) Just go with "siz", when you feel the need to show kindness, respect and/or formality.
That is because it should be "mısın" and not "misin" :)
Is it marked wrong? Report it.
But at the same time, I feel like the "bir" is implicitly asking how many captains y'all are. One captain? Two captains? But of course, in English it doesn't play out like that.
That is because it sounds pretty unnatural to use "bir" with professions. It has been added, but if you want to sound normal when you talk, it wouldn't be included.
They mean the same thing. The former is used after words that end in e/i and the latter is used after nouns whose final vowel is u/o.
For a question like this, when is it appropriate for it to be mısın vs misin? I think it has something to do with the vowel harmony and I'm probably overthinking it.