1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You are human."

"You are human."

Překlad:Jsi člověk.

September 3, 2015

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Labradorrr

diskuzi jsem si přečetl a chápu vysvětlení lidský... v opravě mi to jako překlad ale nabízí "jsi člověk", a tady mi tedy smysl proč nebylo uznáno "ty jsi člověk", docela uniká

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Pridano. Diky za uporzneni.

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KoprAng

Why not Ty jsi člověk?

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Human" muze byt podstatne jmeno nebo pridavne. Tady musi byt pridavne, protoze jinak by tam muselo byt clen. Otazka je ale jestli je prirozene v cestine zachovat stejny slovni druh. Neni to vzdy tak. Treba "I am American" se moc neda jinak rici v cestine nez "Já jsem Američan", prestoze "American" je tady pridavne jmeno. Ja bych to takhle videl i tady, ale pockam az se k tomu vyjadri rodily mluvci cestiny.

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Souhlasí, ovšem ne zcela. Je-li zde human přídavné jméno, proč tedy není překlad "Jste lidští" Popřípadě, co je na tomto překladu chybné? Proč v českém překladu tedy zaměňujete přídavné jméno za podstatné? Protože se to tak říká? Ano, volnější překlady to běžně dělají. A váš příklad "I am American" je v pořádku, a slovníky uvádí, že "American" je 1. přídavné jméno - americký, za 2. noun, podstatné jméno, Američan. Pak plně chápu vaši dobrou připomínku o nutnosti užití členu. A věta "I am an American" je tedy nepřijatelná? Nebo je to nakonec tak, že ve významu příslušníka určitého národu se člen vynechává a tomu bych se vůbec nedivil (tzv. nulový člen, kterému se Katy rovněž divila, asi specialita česko-anglických gramatik).

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

ja jsem v tomto pripade pro zachovani slovnich druhu. Vyraz 'lidsky' za jedno v CJ existuje a pouziva se a za dva je od vyrazu clovek, oproti Americanovi, docela vzdalen. Znam plno lidi, o kterych by se dalo rici, ze moc lidskosti nepobrali.

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

No, to je ale prave co me na tom znervoznuje. Lidskost se chape primarne povahove, zatimco "human" se chape primarne v ciste biologickem smyslu. V urcitem kontextu muze znamenat i lidsky v tom ceskem smyslu, ale hlavne znamena jenom, ze patri do zivocisneho druhu homo sapiens.

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IvanaKoude

Na druhou stranu, když řekneme "Ty nejsi člověk" myslíme právě ty povahové vlastnosti, takže se budeme asi muset smířit s přísným překladem podle slovního druhu pokud nechceme zapadnout do bažiny možností.

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jirinavitova

Proč nemůžu říct: jsi lidská

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Uz muzete. Ale pozor, "you are human" je urceni zivocisneho druhu, ne popis povahy.

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/miko37

Prečo tam nie je člen???

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NickSvobod

Proč nejde you are person?

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vanilka20

Proč není a human? člověk je nepočitatelné podstatné jméno?

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ronulik

pretoze ''person'' znamena ,,clen''.

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

person je osoba, ne člen

July 20, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.