Why not "arnavutlar?" Is hiç always with singular?
Does this question imply you do not expect Albanians in Turkey?
(As "hiç" often has the meaning "never" oder "not")
Oder was bitte
Why not "herhangi bir" for "hiç"? I learned "hiç" is for a negative sentence.
When can hiç be used in positive cases?
Duo's sentence should be translated as "Aren't there any Albanians in Turkey?"
RiaArik is right
Türkiye'de herhangi Arnavutlar var mı?
I am giving the exact same translation and the app keeps telling me I have failed!
In Turkish, hiç (any) is always followed by a singular noun, but in English "any" is always followed by a plural noun.
I write: Türkiye'de hiç Arnuvat var mı?
The Application says: wrong. But it writes the same sentence .
What is the problem?
You spelt "Arnuvat" instead of "Arnavut"
Other than that your are correct.