1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "He can come along if he want…

"He can come along if he wants."

Translation:Han kan bli med, om han vil.

September 3, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Julius_Nebula

Between one or the other, is "om" or "hvis" preferred in sentences like this (and if so, why), or is it a choice?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 245

It's either a choice, or a regional preference. I would've used 'viss'(alternative spelling of 'hvis') and rarely use 'om' in such sentences, but I guess it's more common to use 'om' elsewhere.


https://www.duolingo.com/profile/SanctMinimalicen

Which dialect(s) would use the "viss" spelling?


https://www.duolingo.com/profile/HeyItsTex

Is there a distinction between "vil" as someone wants to do something VS will do something? Seems like the usage could get a bit confusing in some situations unless im looking at it wrong.


https://www.duolingo.com/profile/charlesisbozo

Is "bli med" more correct than "komme med"?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

It sounds more natural to me, but I believe it's dialect dependent.
They both receive a generous amount of hits on Google.


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 245

'bli med' has been more common than 'komme med' in newspapers and books for at least ten years.


https://www.duolingo.com/profile/TheXak

is være med not a correct way to say come along? I have been listening to Pimsleur audios while working and that's how they've been putting it. i.e. Vil du være med?


https://www.duolingo.com/profile/VengerR

I think that probably means something more like, "will you be with" rather than "will you come with." So one implies that you're going somewhere, and the other doesn't.


https://www.duolingo.com/profile/pselkirk

But bli med is literally "become with", so also doesn't imply any action, at least in English.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.