şekerlerme came out as a suggestion...what is the difference with plain şeker, when referring to candies(other than plain sugar I mean)?
Why is "çocuklari" wrong? :(
Because it's neither possessed by anybody nor the object of a verb, so neither the possessive -ı nor the accusative -ı makes sense.
His "children"= çocukları, children=çocuklar.
Wouldn't "bonbon" work too? Yes i'm being lazy but that should not affect your judgement :)
According to the Turkish Language Association, "bonbon" is a piece of fruit that has been boiled in syrup and then coated with sugar :)
oh wow, how very specific. Thanks :)
I forgot to type "ki" and then got this as a suggested answer: Parkta olan çocuklar şeker yemek istiyor.
Can someone explain the meaning of "olan"?
It's roughly the present participle of olmak "to be" and thus means something like "being" -- parkta olan çocuklar would be literally "the in-the-park-being children" = the children which are in the park.
Oh, so it's a relative participle form of olmak. Thank you for the explanation, mizinamo. :)
İs "ki" always attached or could be written in a separate way?
Why is it yemek instead of yemeyi
Because it's not "şeker yemeği" as a phrase. Yemek here is "to eat." Şeker yemek istiyor = want to eat sugar (candy).