"Él le lee un diario a ella."

Translation:He reads her a newspaper.

5 years ago

151 Comments


https://www.duolingo.com/ja73
ja73
  • 10
  • 8

I’m confused about the ambiguous “le” in sentence such as this, where you have to follow up with “a ella” anyway to fully understand to whom he is reading the paper. Why not just omit the “le” since it’s ambiguous and redundant? Is there more to this than I am able to understand? Thanks!

5 years ago

https://www.duolingo.com/cocacola321

It's not 'ambiguous' at all because DL clarifies the pronoun by adding 'a ella' at the end. Spanish is great because when it's unclear who people are talking about, you can add a él / a ellos, etc. to make sure there is no misunderstanding.

If there's no clarification by adding 'a whoever' then you need to look at the previous sentence to know who's being talked about much like English.

For example :

Sally takes Sam to work. She gives HIM a sandwich. We know that HIM is referring to Sam from the context. Ella LE da un emparedado.

If we were unsure who the speaker was talking about, the speaker would naturally add 'a Sam'. (to él, Sam)

Long explanation. PHEW Hope this helps anyway. ¡Buena suerte!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Usagiboy7
Usagiboy7
Mod
  • 25
  • 19
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4

So, then could we say that "a ella" is there for added emphasis? Such as, "He reads the newspaper to her." as opposed to, say, someone else who was present?

4 years ago

https://www.duolingo.com/AlexisLinguist
AlexisLinguist
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 13
  • 12
  • 12

Yes, "a ella" is always for emphasis. The other options would be "he" or "you" in this instance. :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/isee-free
isee-free
  • 22
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

So in this instance, it would be just as correct to say Él le lee un diario, but a ella is there so that others understand it's to a female? Since there's no other context given in this situation?

10 months ago

https://www.duolingo.com/Gom8z

Thanks for trying to explain but as much as 'a ella' makes sense in that reason 'le' does not... The a ella already explains it will be read to her so i dont get the need for 'le'

2 years ago

https://www.duolingo.com/bcucinotta

I know this was 6 months ago, but for those that are still confused or that will be confused, I'll try to clarify:

Yes, you could say "Él lee un diario a ella," and it would still carry the same meaning as "Él le lee el diario," or "Él le el diaro a ella." (They all mean "he reads the newspaper to her.")

However, you need to understand why object pronouns exist: TO SIMPLIFY SENTENCES!

Say in the context of a long paragraph, you were talking about a boyfriend or girlfriend's birthday:

English: Today was my girlfriend's birthday. In the morning, I gave some flowers to her. Around noon, I went shopping and I bought a gift for her. Later on, I gave the gift to her. Then, I sang "Happy Birthday" to her and cut the cake for her. She liked what I did for her.

Spanish: Hoy era el cumpleaños de mi novia. Por la mañana, dí unas flores a ella. Alrededor del mediodía, fui de compras y compré un regalo para ella. Después, dí el regalo a ella. Entonces, canté "Feliz Cumpleaños" a ella. Le gustó lo que yo hice para ella.

Now, notice in both paragraphs, I used "to her" and "for her" (or in Spanish, "a ella" and "para ella") a lot. That can be quite a mouthful to speak or a lot to write in both languages. The great thing about object pronouns is that it allows us to cut the fat so-to-speak off of our sentences. Now notice the difference in what I can do with object pronouns in English and Spanish.

English: Today was my girlfriend's birthday. In the morning, I gave HER some flowers. Around noon, I went shopping and I bought HER a gift. Later on, I gave IT TO HER. Then, I sang "Happy Birthday" to her and cut HER the cake. She liked what I did.

Spanish: Hoy era el cumpleaños de mi novia. Por la mañana, LE dí unas flores. Alrededor del mediodía, fui de compras y le compré un regalo. Después, SE LO dí. Después le canté "Feliz cumpleaños." LE gustó lo que yo hice.

In English, there's not too much of a difference, but in Spanish, there is. Once you know the TO/FOR WHOM and the WHAT of the sentence, you don't need to specify it again because it becomes redundant to constantly repeat it.

As far as to why you see sentences like "Él le lee un diaro a ella," on Duolingo, it is to demonstrate for you the purpose of the object pronouns and what "le" corresponds to in the sentences.

Sorry for the long post and sorry if there are a few errors in my Spanish. It's not my native language, but I have taken a few course in it.

2 years ago

https://www.duolingo.com/caiser
caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

"Él lee un diario a ella", "di un regalo a ella" or "canté Cumpleaños feliz a ella" don't sound natural, they are not proper Spañish. In these cases we always use the pronoun, so the correct sentences are "Él le lee un diario (a ella/él/usted)", "le di un regalo (a ella...), "le canté Cumpleaños feliz (a ella...)"

2 years ago

https://www.duolingo.com/bcucinotta

@caiser and @Hhowell4694 That is why I put that last paragraph at the end. I explicitly stated that it is not my native language. The main purpose of the post was to explain to people WHY object pronouns are used, not to be 100% grammatically correct Spanish. Just like most of the people on the app, we are here to learn the language.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

Caiser is correct, bcucinotta is incorrect. The indirect object pronoun is needed when there is an indirect object, the object itself is optional. https://painlessspanish.com

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

Bcucinotta- Then you might want to rework your second paragraph because when you say: "Yes, you could say "Él lee un diario a ella," and it would still carry the same meaning as "Él le lee el diario," or "Él le el diaro a ella." (They all mean "he reads the newspaper to her.")" You are insinuating that both are correct, and they're not. We are all here to learn, that's why I posted the comment.

2 years ago

https://www.duolingo.com/nashfox
nashfox
  • 17
  • 16
  • 11
  • 4
  • 164

Thanks a lot for your explanation.

1 year ago

https://www.duolingo.com/George_Gibson_77

Good explanation, worth a Lingot if you are still around

7 months ago

https://www.duolingo.com/NiyatiSwad

Thanks.. it was very useful :)

6 months ago

https://www.duolingo.com/JrCarCar

Wow, this is actually really helpful. Thanks!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Athalia2

Good explanation, coacola321. As a follow-up question, why does the indirect object require a pronoun before the verb even when we use "a ella," but the direct object doesn't require the pronoun "lo," though other sentences seem to require it? Understanding the grammatical rules involved would help me wrap my brain around this.

E.g. Do we always omit the direct object pronoun when the indirect object pronoun is present? Or are pronouns before verbs mainly required for people rather than for items such as sandwiches and newspapers? That seems to be my observation, though it's not consistent. "Él le lo lee" would admittedly sound awkward--but is that how we'd say "He read it to her"? As another example, if one were to speak of a father giving away a bride, how would we say "He gave her to him"?

Thanks in advance to whomever can clarify this.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

This may be helpful for you, it explains both direct and indirect objects and how to use them together- https://painlessspanish.wordpress.com/

2 years ago

https://www.duolingo.com/bdbarber

I think you miss the point of ja's question. The question is, since you have "a ella" in the sentence anyway, why is it necessary to also have "le" in the sentence?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

Indirect object pronouns (here: le) are required in Spanish, prepositional phrases (a Ella) clarifying the pronoun are optional. You can leave out one, but not the other.

2 years ago

https://www.duolingo.com/PaulBrosam

I was waiting for this simple answer. Thanks.

2 years ago

https://www.duolingo.com/AndrewSuns

Thank you!

3 years ago

https://www.duolingo.com/JaiColombia

Thanks this helped me cause I was confused

3 years ago

https://www.duolingo.com/alonzo86

Very helpful! Muchas gracias :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/sir_roops

Makes sense now, thank you!

1 year ago

https://www.duolingo.com/Marie282520

Which is the direct object? I would think the newspaper is the direct object and ella is the indirect object? Or does it matter in that both direct and indirect objects can or should be emphasized or one of them should be?

1 year ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

You are right with the objects: the newspaper is the object of the action i.e. DO and the she receives the action and is IO.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Chris913144

It is ambiguous because you are saying to her at the end

5 months ago

https://www.duolingo.com/George_Gibson_77

Él le lee un diario a ella. Actually what is ambiguous is the "le." That is why the "a ella" is added to the end - to get rid of the ambiguity. That is the way Spanish grammar works.

5 months ago

https://www.duolingo.com/caiser
caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Because for us the usual phrase is" [Él] le lee un diario". most of times we don't need to say nothing more, but sometimes "le" doesn't have enough context to clarify, so we add "a ella" "a él" "a usted".

5 years ago

https://www.duolingo.com/PaulBrosam

You and hHowell4694 gave me the answers that I was looking for.

2 years ago

https://www.duolingo.com/droma
droma
  • 23
  • 23

The syntax of the language requires the indirect object "le." It cannot be omitted. The "a ella" may be omitted but is added for clarification.

4 years ago

https://www.duolingo.com/DeutchesReich
DeutchesReich
  • 17
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

!!!o

1 year ago

https://www.duolingo.com/DeutchesReich
DeutchesReich
  • 17
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Ok

1 year ago

https://www.duolingo.com/theartoflogic

I don't get why, "Él la lee un diario a ella." isn't accepted. Shouldn't it use the "la" clitic since it's referring to "her?"

5 years ago

https://www.duolingo.com/ndrake

Hi. If you click on the 'tips and notes' button it explains this. It is all to do with whether 'her' is a direct object pronoun or an indirect object pronoun. If it is a direct object pronoun you use 'la' for her and 'lo' for him, but if it is an indirect object pronoun you use 'le' for both him and her. In this sentence the direct object is the newspaper and the indirect object is her. I hope that helps!

5 years ago

https://www.duolingo.com/skepticalways

Ndrake, thanks, but I don't think the Android phone app has that button. If I'm wrong, someone let me know (or, tell to me, or say to me -HA!) where it is, please.

3 years ago

https://www.duolingo.com/MsLagerkvist

This helps me!

5 years ago

https://www.duolingo.com/JT5jFB

I dont understand why "her" is indirect, isnt it referring to a specific her which would be direct?

2 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

No, "her" in this sentence is indirect because the verb is not directed toward her; the "he" is reading the newspaper, making "newspaper" the direct object. "her" is the indirect object because he is performing this action for her.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hildur590104

This makes sense, thx

2 years ago

https://www.duolingo.com/Craig877964

Very helpful as usual thefifthjudge. Have a lingot.

2 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Thanks Craig! I'm impressed by your practicing streak, keep up the fine work :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/raskolnik

This is one of those nasty things where a literal translation doesn't help you necessarily. It's "le" because he's reading "to her" ... he's not reading her (which is what "la" means). Basically if you could replace it with "to him/her," you use "le."

5 years ago

https://www.duolingo.com/JDFW

It's confusing because in English you can say, "He is reading her the paper", and it makes sense. He's reading it TO her, of course, but the English idiom makes it look like it would be "la" in Spanish.

5 years ago

https://www.duolingo.com/malkeynz
malkeynz
  • 25
  • 25
  • 11
  • 1484

The other replies have already explained the reason, but just to confuse things further, some people in Spain would in fact use "la" in this sentence (and drop the "a ella"). It's what's known as laísmo. Not something you have to worry about with Latin American speakers thankfully.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Inemole
Inemole
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

Because "le" is not masculine or femenine, it is always 'le' in this type of sentences. A lot of spanish people has got this problem (say "la" and not "le" when the sentence is about a femenine noun) and it is a real lannguage problem called "Laísmo" so , if you say that in Spain you are a "laísta"

3 years ago

https://www.duolingo.com/skepticalways

Inez, I enjoy your comments. You do not have to write or speak perfectly to be helpful! Thanks.

3 years ago

https://www.duolingo.com/SAWoodward

My comment relates to the english transalation. I think that, in English, "He reads her a newspaper' is the same as "He reads a newspaper to her" or "He gives me pasta" is the same as "He gives pasta to me". You keep telling me my answer is wrong. I am not talking about literal translations but everyday conversation and understanding. Sue

3 years ago

https://www.duolingo.com/Katywax
Katywax
  • 19
  • 12
  • 10
  • 10
  • 3
  • 3
  • 3

So how come it did not accept my translation of "he reads a newspaper to her"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Athalia2

I would report the error; I think that translation should be accepted.

3 years ago

https://www.duolingo.com/rmcgwn

Whoa. Just hit clitic pronoun and never heard this term before. Clicked on le and I don't feel it helped so I went looking elsewhere. This is obviously a concept you must get.

5 years ago

https://www.duolingo.com/VicentiuS

¡¡ERROR!! ¡¡Gran error!! ¡Esto es un "leísmo"!

http://es.wikipedia.org/wiki/Leismo


==> (Él lee un diario a ella)

==> (Él lo lee a ella) "lo" es "un diario".

No se pone dos complementos directos.

(Él lo lee un diario a ella) no está bien, esto es "loísmo".

http://es.wikipedia.org/wiki/Loismo

3 years ago

https://www.duolingo.com/boradincer

Why it is not only "el le lee un diario"? What makes the " a ella"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

I think duo is adding a ella for us just for clarification (so we know to say her). In a normal conversation the prepositional phrase would likely be omitted.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Tammam.Wafai
Tammam.Wafai
  • 22
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

He reads her or to her??!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Athalia2

"He reads her" without another object telling what he's reading means that he reads HER: her expressions or body language or thoughts.

"He reads her a newspaper" has an implied "for": "He reads (for) her a newspaper." This--as well as "He reads to her / He reads a newspaper to her"--means he's reading written words for her to hear. Meaning-wise, these sentences are interchangeable.

(And in case you wonder, this is distinct from "He reads her newspaper," i.e. he reads to himself the newspaper that she wrote, owns, or gave to him.)

I hope that was the answer you were looking for!

3 years ago

https://www.duolingo.com/SAWoodward

You have agreed with me. Duolingo needs to accept the alternative acceptable translation as an acceptable answer

3 years ago

https://www.duolingo.com/Tammam.Wafai
Tammam.Wafai
  • 22
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Thank you it was a nice explanation :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

He reads her. Él la lee. - She as direct object is la. (he reads her like he reads a book)

He reads to her. Él le lee. - She as indirect object is le)

He reads her to her. Él se la lee. -She is both direct and indirect. The order is indirect first and LE followed by LA becomes SE LA

1 year ago

https://www.duolingo.com/karendebbie

If you speak French, it helps to understand. "Il leur lit un livre" translates directly to "Él les lee un libro".

2 years ago

https://www.duolingo.com/Dr.nabovvati

I didn't underestand .what is the role of " le" here .and what is the role of "a ella."?

4 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

"Le" is used as the indirect object of "her" in this sentence; "a ella" is used as context to specify whom the indirect object represents.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Hb32901

I still don't understand why you need to put "lo" and "le" and what not. It's still confusing!! Can anyone clarify for me why we need to put it and give examples or something?? Thank you!

3 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

"Lo" is the direct object pronoun for "him, it, you (formal)", and "le" is the indirect object pronoun for "to him/her/it/you"

I'll try to give a few examples

"Lo tengo" = "I have it" "Lo" in this sentence represents "it", and "tengo" means "I have". "Lo" is the direct object of "tengo" in this sentence.

"Él le lee un diario a ella." "Le" in this sentence represents "her" as an INdirect object, because the direct object in this sentence is "diario", the newspaper. He is reading the newspaper to a girl/woman, so the newspaper is the direct object and the girl/woman is indirect object.

Hope this helps :)

EDIT: Fixed typo, changed "lo" to "le"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Craig877964

I think it is "le in this sentence represents "her" as an INdirect object, but I am still trying to learn. I constantly have to look at the chart supplied to understand this. Thanks for your help thefifthjudge.

2 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Thanks Craig! I missed that typo, but I'm glad you caught it. Best regards! ~ TheFifthJudge

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

Here are some explanations and examples- https://painlessspanish.wordpress.com/

2 years ago

https://www.duolingo.com/IreneMcDer

why not just leave the "le" out. we know he is reading the newspaper to a ella !

3 years ago

https://www.duolingo.com/Imagein

Not necessarily. He could be reading the paper to another male. Whenever you have an indirect object (her/him) it calls for le.

3 years ago

https://www.duolingo.com/IreneMcDer

Thank you imagein. .that helps

3 years ago

https://www.duolingo.com/oldfulica

why is this not correct; "El la lee un diary a ella"

3 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

We cannot use "la" because "a ella" is the indirect object. The man isn't reading the girl, he is reading the book TO the girl; therefore, we must use the indirect objective pronoun "le", representing "a ella".

3 years ago

https://www.duolingo.com/oldfulica

Thanks Gideon.

3 years ago

https://www.duolingo.com/SirSwick

So in this sentence, is "le" used to identify that he is doing something to her, as in he is tagging a book to her? What would happen if "le" were omitted?

3 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

"Le" is used to identify "ella" as the indirect object (meaning the action is being performed toward her). Book is the direct object, as he is reading the book, not reading her. I'm not sure exactly what it would be like if "le" were omitted (besides bad grammar), but if I had to guess, I'd say it would be along the lines of the English sentence "He reads a newspaper her."

3 years ago

https://www.duolingo.com/joel618962

A newspaper and the newspaper are synonymous wt

2 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

The indefinite article "a" and the definite article "the" are not synonymous.

2 years ago

https://www.duolingo.com/TheAwesomeClair

i thought it said 'he reads her diary'. privacy, duo!!

2 years ago

https://www.duolingo.com/lauren.swa

So the a in this sentence is not a personal a? Ella is the indirect object which im told you must include le (for ella) in the sentence but you should clarify with ella at the end if need be. Diario is the direct object. He read (verb), what? Un diaro (DO), to who? Ella (IO). Correcto?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

You are correct. The A is here to introduce this prepositional phrase (to her)

2 years ago

https://www.duolingo.com/roxanne.ro1

Usually these conversations help me...I am thoroughly confused.

2 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

What, specifically, are you confused about? The usage of indirect object pronouns...?

2 years ago

https://www.duolingo.com/GideonW7

ok

2 years ago

https://www.duolingo.com/dazedanconfused

Why is it lee?

2 years ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

Have you noticed that you get a lot of information about a word in a sentence if you hover over it. With lee you first get the translation, then some examples, then how leer is conjugated in Presens with translations: yo leo/I read, tü les/you read, él; ella; usted lee, ....

2 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

The verb leer is conjugated to agree with the subject pronoun Él.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Stergi3
Stergi3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 14
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 810

Ok, it is redundant this le, but I can accept it as giving empasis to the object. Not unusual in my native language, Greek, to repeat the object in cases like this, for emphasis.

1 year ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

LE must be there. A ella is redundant

See http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=elLl31yYnD65MTS9uF

1 year ago

https://www.duolingo.com/Stergi3
Stergi3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 14
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 810

Thanks!

1 year ago

https://www.duolingo.com/paulir1

it's not the 'a ella' that's confusing, it's the 'El le'. Aren't they both referring to 'he'?

4 years ago

https://www.duolingo.com/alm711

'El' is the subject pronoun, the one doing the action, in this case the one who is reading. The newspaper is the direct object, the thing that is receiving the action, in this case the thing being read. 'Le' is the indirect object pronoun, the one the action is being done for, in this case a woman or girl. 'Le' can refer to him, her, it, or the formal singular you.

In Spanish, whenever there is an indirect object, an indirect object pronoun must be used. English speakers who want to translate word for word have trouble accepting this, but it's just the way Spanish is! Because we don't have any context to know who he is reading the newpaper to, we can use 'a ella' to show he is reading it to a woman or girl. The 'a ella' is optional and is used to clarify.

4 years ago

https://www.duolingo.com/herekittykitty99

I'm learning so much by reading these comments. I love when people are so helpful; this is what is making things click. I hadn't really remembered these direct object, etc, from english in school.

Thank you, everybody!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Lonewolf969

Lee, Lees, Leen. Difference please :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Usagiboy7
Usagiboy7
Mod
  • 25
  • 19
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4

Lee = he/she reads.
Lees = you read (informal).
Leen = they/you all read.

I hope this helps! :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Lonewolf969

@Usagiboy7 Thank you very much :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Sciatheric

Also, Lee = you-formal read (usted). Leen is used with you-plural (ustedes).

3 years ago

https://www.duolingo.com/jimmyjohn4959

Just like every other sentence in this lesson, Why is le in this one? this whole lesson makes no sense

3 years ago

https://www.duolingo.com/kerinmim

Why not la for her instead of le

3 years ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

I think le is used as the indirect object pronoun for both masculine and feminine, whereas the direct object pronouns are la and lo

3 years ago

https://www.duolingo.com/Jnit3
Jnit3
  • 24
  • 7
  • 3

Can someone explain why 'un' means 'one' instead of 'the' here? I translated this to be 'he reads her the newspaper' and it was marked wrong because I should have interpreted it as 'he reads her one newspaper'.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Isaiah718543

"Un" never means "the". It means "one" and it is used before a masculine noun as opposed to "una" which would be used before a feminine noun. It usually translates more closely to "a" in English as in "a cup of water" or "a newspaper" or "a little (un poco)"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Jnit3
Jnit3
  • 24
  • 7
  • 3

Thank you very much!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Isaiah718543

You're quite welcome!

3 years ago

https://www.duolingo.com/emolyhi
emolyhi
  • 10
  • 10
  • 8

Why does the 'le' go before the verb (lee) and what does it translate to? because at the end of the sentence we give the pronoun ' a ella' and the 'el' meaning him is at the beginning; I can onlythink to translate this sentence to he reads the newspaper to her- but why is the 'le' there if it would still read the same? Is it a 3rd person grammar thing? Thanks!

2 years ago

https://www.duolingo.com/MeadowlarkJ

Yes, it means, "He reads the newspaper to her." We have to put the indirect object before the verb because that's the rule in Spanish grammar. 'Le' isn't optional but 'a ella' is optional and is used for clarification. (We have grammar rules in English that seem just as unnecessary to people learning our language. For instance, we would never say, "I like that painting. Is beautiful. " because we have a rule that you always need a subject before a verb like "is". Even though we would understand this perfectly well, it just wouldn't sound right.)

2 years ago

https://www.duolingo.com/LocalHumanist
LocalHumanist
  • 16
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Atticus Finch?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Faux3
Faux3
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4

Pure guess on the form of le to ooz. Oops, use.

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlanitaMelgoza

It would be helpful if these kinds of questions showed the answer after you get it, like the other questions do.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Jonah1998

What does "me como " mean? Does it mean "it is eaten by me"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/George_Gibson_77

comerse is not reflexive, it is pronominal and it means to eat up (devour) something. Yo me como la manzana would mean I eat up the apple. I believe it would more likely be used in the past than the present.

7 months ago

https://www.duolingo.com/amrind

It's not 'ambiguous' at all because DL clarifies the pronoun by adding 'a ella' at the end. Spanish is great because when it's unclear who people are talking about, you can add a él / a ellos, etc. to make sure there is no misunderstanding.

If there's no clarification by adding 'a whoever' then you need to look at the previous sentence to know who's being talked about much like English.

For example :

Sally takes Sam to work. She gives HIM a sandwich. We know that HIM is referring to Sam from the context. Ella LE da un emparedado.

If we were unsure who the speaker was talking about, the speaker would naturally add 'a Sam'. (to él, Sam)

Long explanation. PHEW Hope this helps anyway. ¡Buena suerte

2 years ago

https://www.duolingo.com/amrind

I’m confused about the ambiguous “le” in sentence such as this, where you have to follow up with “a ella” anyway to fully understand to whom he is reading the paper. Why not just omit the “le” since it’s ambiguous and redundant? Is there more to this than I am able to understand? Thanks!

2 years ago

https://www.duolingo.com/amrind

Good explanation, coacola321. As a follow-up question, why does the indirect object require a pronoun before the verb even when we use "a ella," but the direct object doesn't require the pronoun "lo," though other sentences seem to require it? Understanding the grammatical rules involved would help me wrap my brain around this.

E.g. Do we always omit the direct object pronoun when the indirect object pronoun is present? Or are pronouns before verbs mainly required for people rather than for items such as sandwiches and newspapers? That seems to be my observation, though it's not consistent. "Él le lo lee" would admittedly sound awkward--but is that how we'd say "He read it to her"? As another example, if one were to speak of a father giving away a bride, how would we say "He gave her to him"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

If the OBJECT (DIRECT or INDIRECT) is a PERSONAL PRONOUN ITS OBJECTFORM is MANDATORY. Pedro loves her can be Pedro la ama or Pedro la ama a ella but one cannot have it without LA See 5.1 och 5.2 in http://lema.rae.es/dpd/srv/search?

2 years ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

Amrind

RULE: A pronoun object requires the objectform of the pronoun whether the object is indirect or direct. The stressed form with the preposition a, is optional.

He reads to her = (Él) le lee (a ella)

Optionals are in ( )

Both direct and indirect pronouns present. None of the objectforms can be omitted.

RULE: The direct form should be closest to the verb

NOTE: l...+ l... the first l becomes s (le + lo = se lo, les + la = se la, ...)

He reads it to her = (Él) se lo lee (a ella)

He gave her to him = (Él) se la dio (a ella) (a él)

Warning: This "a ella a él" is a theoretical thing. I have never heard it.

from 5.1 and 5.2 in http://lema.rae.es/dpd/srv/search?

2 years ago

https://www.duolingo.com/GideonW7

coo coo clock

2 years ago

https://www.duolingo.com/heartegg

lol le lee

1 year ago

https://www.duolingo.com/AditiDalal1

El lee un diario a ella = he reads the diario to her El le lee un diario = he reads her the diario What bothers me is what are 'le' and 'a ella' both together doing in the sentence...it becomes 'he reads her the newspaper to her'!!

1 year ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

Spanish does not depend of how you say things in English. If ella is indirect object, ella's indirect object form LE must be in the sentence. With the clarifying a ella you can do as you like. If you translate this to a language which does not use a preposition before the object or does not have the object twice then follow the rules of that language in the translation

1 year ago

https://www.duolingo.com/G_toe
G_toe
  • 22
  • 8
  • 8
  • 7

why don't you put la instead of le

1 year ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

The indirect object form of ella is le. La is the direct object form of ella

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Yes, kirakrakra is correct. If we put "Él la lee..." that would imply that the "he" is reading "ella" like a book, whereas he is instead reading the newspaper to her. She is the indirect object of the sentence, and the newspaper is the direct object.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Transient3179

Yeah but you wouldn't ever say "She gave Sam a sandwich to him" in English, You would either say "She gave him a sanwich" (if we knew about Sam) or "She gave Sam a sandwich". So its hard to understand why you would say BOTH "le" and "a ella" instead of either/or. Is this something people actually say in real life (both the shortened pronoun for the do AND the actual pronoun), or is DL using a weird sentence to prove a point here?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Hhowell4694

This is a real life sentence. It doesn't really compare well with English because him clarifies the sentence. However, the pronoun le is quite ambiguous if you don't already know who they're talking about. It could be him, her, it or you (usted), so the a ella is there to clarify.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dust642661

Where does "le" come from? I thought it was only Me/Te/Lo-La/Nos/Os/Los-Las

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

You have the correct list for direct object pronouns; le is what is called an indirect object pronoun. Le is used in this sentence because newspaper is the direct object of the sentence-- "He is reading the newspaper", as opposed to "He is reading her"-- and therefore her (le) is the indirect object of the sentence.

1 year ago

https://www.duolingo.com/MD518

Can i say "yo le leo un diario a ella" ?

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

That is perfectly acceptable as long as the intended meaning is the following: "I read her a newspaper"/"I read a newspaper to her." Therefore, your sentence is grammatically correct, but it would not be an acceptable translation of "He reads her a newspaper."

1 year ago

https://www.duolingo.com/danibenmoshe

i thought I got it, but i guess I still don't... the subject of the sentense is the "diario", right? if it's the "diario" than isn't it a dierct subject ? and than, shouldn't it be "lo" ??

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

"Diario" is the direct object, yes. The "le" refers to "ella", which is the indirect object. You are right in that "lo" would be the direct object pronoun used to refer to "diario", but there is no such pronoun in this sentence. Does that make sense? I hope this helps!

1 year ago

https://www.duolingo.com/danibenmoshe

i thought that I always should work that way: 1. read the sentense, and look for the subject, and see if it's a direct object or an indirect object. 2. to choose the right "word" for the subject in accordance (LE/LO/LA/NOS... etc).

so .. I guess I was wrong ?

shouldn't the word reffer to the subject of the sentense ??

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

You'll need to expound upon that a little more for me to understand your question(s).

  1. By "subject [of the sentence]", are you talking about the main topic of the sentence? The grammatical subject of this particular sentence would be whoever is represented by the subject pronoun él, as él is performing the action in the sentence. Generally, the grammatical subject of a sentence isn't going to also be an object in the sentence (outside of reflexive verbs and the like).

  2. It is important to distinguish between the different types of "words" (object pronouns) to which you are referring. For more information on those, please see this article.

Let me know if you have any additional questions :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/danibenmoshe

ok you're right , I wasn't clear enough. in the sentense above ("Él le lee un diario a ella"), i thought that the LE/LA/LOS should reffer to the "diario", it worked for me all day in other sentenses, I've looked for the "issue" / object of the sentense, checked if it'd direct or indirect, and then I choose the le/la/lo (or the other options).

for example if I want to translate this sentense : "She watches television". than the "issue" / object is television, and because it's "in the sentense" it's direct object, and because television is a feminie, when I will translate I will write : "ella LA mira"

("not in the sentense" is if they write: "she watches IT", and than I would have choose LE and not LA.

somehow it's not workind on the sentense "Él le lee un diario a ella"

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Ah, so it seems like the issue you're experiencing is that it isn't accepting your Spanish translation for the English phrase.

If that is the case, I bet the issue has something to do with it not being quite as aligned with the English sentence as Duolingo wants it. For example, if the English sentence were "He reads her it" (meaning "He reads it to her"), Duolingo would likely want you to go for the Spanish equivalent "Él se lo lee." (the se in that sentence changes from a le due to a Spanish grammatical rule about les before lo/la).

Does that make sense/answer your question?

1 year ago

https://www.duolingo.com/danibenmoshe

thefifthjudge - i'm answering in a separate post because there was no "reply" option under your last answer :)

I would translate the sentense : "He reads her it" as "Él le lee a ella" - the "le" reffers to the "it" but I'm almost sure that it's not correct translation...

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

I totally understand; I kinda wish there were a different form of reply threads but this will suffice for now, Duolingo is wonderful as it is.

I think I'm seeing where the confusion is now. The le never refers to el diario in this sentence. Le is only an indirect object pronoun, and ella is the indirect object in this sentence. El diario is the direct object, as él is reading el diario (it is directly receiving the action). If él were reading something to el diario, then le would represent el diario in that hypothetical sentence, as in that sentence, el diario would be the indirect object; however, I'm not sure who in their right mind would read something to a newspaper.

The example Spanish sentence you gave, "Él le lee a ella", would translate something like "He reads (?) to her" or "He reads to her to her". If you wanted to say "He reads it to her", it could be "Él lo lee a ella". Does that make sense?

1 year ago

https://www.duolingo.com/danibenmoshe

I think I start slowly to understand you explanation... so when we know who is the indirect object (in this case "ella"/her) the pronoun will always refer to the indirect object ?

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

I don't know how much I can accurately swear by absolutes in regards to pronouns. However, I can say that, as far as I know le as a pronoun will always refer to an indirect object, never a direct object. Similarly, lo la will refer to a direct object, never an indirect object. So if you see le, you can automatically assume that it's referring to an indirect object in the sentence.

1 year ago

https://www.duolingo.com/danibenmoshe

ok great. I will read carefully the link that you posted , and together with your explenations I will try to figure it out. THANKS A LOT

1 year ago

https://www.duolingo.com/thefifthjudge
thefifthjudge
  • 23
  • 13
  • 13
  • 12
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Happy to help; best of luck!

1 year ago

https://www.duolingo.com/MichaelChi767866

so how come this is a 'le' and not a 'la' if the newspaper is being given to a girl?

1 year ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

Ella is a receiver i.e. indirect object. The indirect object form of ella is le

1 year ago

https://www.duolingo.com/IWannaLearn3
IWannaLearn3
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Is it strange that i find French easy but Spanish hard?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dee811953

hay mucho le lee sonidos in esta frase. No lo me gusta.

8 months ago

https://www.duolingo.com/Brandon756

So le "him or her" and lo "it" el lo lee un diario. He reads It a newspaper. And Los is "them" is there a "les"?

6 months ago

https://www.duolingo.com/kirakrakra

No. LE is the indirect objectform for a 3:rd person singular (he, she, it), while LO (masc. noun), LA (fem.) is the direct objectform

If a sentence contains both then the order is LE + LO/LA + VERB and LE + LO/LA -> SE LO/LA

Él SE LO lee/ he reads it (=LO, un diario) to her (= SE)

6 months ago

https://www.duolingo.com/Chris913144

Why is he reads her a newspaper wrong

5 months ago

https://www.duolingo.com/George_Gibson_77

While I have heard sentences such as this, I do not believe it is grammatically correct. Your sentence implies that what he in reading is her not the newspaper. That is, in your sentence, the direct object is her instead of the newspaper. What you could have said is "he reads to her a newspaper" but that would be awkward construction.

If that did not make sense, look at it this way. If somebody asked you what is he doing, you would say he is reading a newspaper. Then if they said, who is he reading it to, you would say he is reading it to her. You need to have "to" in front of her.

5 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.