1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "There is a cat under the bed…

"There is a cat under the bed."

Traducción:Hay un gato debajo de la cama.

January 2, 2013

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FlorindaCh1

Hay un gato debajo de la cama


https://www.duolingo.com/profile/RalkaiShagtten

Realmente no es lo mismo. "Abajo" indica un lugar (por así decirlo), mientras que "debajo" indica la posición de algo con respecto algo.


https://www.duolingo.com/profile/karen-viviana

Yo escribí alla esta un gato bajo la cama? Por qué esta mal ? There no significa: hay, allá, allí?


https://www.duolingo.com/profile/karolinabg1

There significa hay


https://www.duolingo.com/profile/carlos-rmz

Hay un gato abajo de la cama tambien deberian darla por buena :(


https://www.duolingo.com/profile/xusdeejay

Porque " There is..." no puede ser " Ahí/ Alli esta..." ?


https://www.duolingo.com/profile/Alexpaulsk8

Porqué usa el IS? No pude ser There a cat under the bed?


https://www.duolingo.com/profile/FunesTK

'There is' significa 'Hay'


https://www.duolingo.com/profile/alied3

Porque corrigen gato a gata si en la oracion no estipulan si es femenino o masculino


https://www.duolingo.com/profile/CrisArias3

¿Por qué es incorrecto emplear debajo?


https://www.duolingo.com/profile/andre1Chile

hay un gato bajo la cama, esta puro in chando oo


https://www.duolingo.com/profile/belladurmiente

creo que las dos contestaciones -hay un gato debajo de la cama y hay un gato abjo de la cama- son correctas. que no?


https://www.duolingo.com/profile/teresagirado

aca en ARgentina decimos abajo como "debajo" también


https://www.duolingo.com/profile/julian737264

Es HAY UN GATO DEBAJO DE LA CAMA


https://www.duolingo.com/profile/ruso84234

Hay un gato debajo de la cama

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.