"For" is implied when used with the verb Bezahlen. So you do not need to include it in german as you would with english. Think of Bezahlen as: To pay (for)
Maybe so, I still don't understand why omitting "for" would still make the sentence incorrect. "We are paying everything" is a silent inference that the "for" is there in English for instance.
In proper English you don't pay "something" you pay "for something". I pay everything means I pay for everything. I guess in spoken German the for is generally ommited as an implicit convention.
Sure you do - you pay your bills, you pay your dues, you pay your debts. For other things you use 'for' - German simply treats everything else the way English treats fees and dues.
I'm under the impression certain English-speakers come here assuming the language workings don't exist altogether, and every other language is just different vocabulary from English -- so essentially it's as if they expect you only need to learn word-for-word translations, lol.
I think it would be "Wir zahlen alle". If I'm not mistaken, I read somewhere that unlike Bezahlen, Zahlen means exactly the same with the only difference that the "for" is not implied, so it would mean just (pay). So, another way to say 'We pay for everyone' could be 'Wir zahlen für alle' that's because Zahlen is requierd to have the word 'für'. I'm not entirely sure about this, and I'm probably wrong, but would like to hear some answer as well.
Bezahlen= to pay for. Doesn't "to buy" and "to pay for" mean the same thing: an exchange of money for goods/services? Is this a comparable situation to kenne/wiße in that there a minor differences in their meaning? Such as: 'bezahlen' being used to mean 'paying the check/bill' and 'kaufen' meaning 'to go shopping'??
while listening and writing I could not tell the difference between wir and ihr
I couldn't understand her saying "bezahlen" it sounded like it started with a 'g', even in slow mode.
the translation after mistakenly getting the right answer is "we pay for everybody" Shouldn't the last word then be "jeder" instead of "alles"? Jeder means "everybody" and alles means "everything".
"we are paying for all" was marked as correct. This does does not seem like proper english, I would add an "it." Am I missing something?
I am not a German speaker, but I believe that would be "Wir bezahlen fuer alle".
'Paying for all' without any additional context means paying for everyone, not everything in English.