Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Aquela cenoura é média."

Traducción:Aquella zanahoria es media.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Ivan_937

"mediana" debería ser aceptado. Por lo menos en Argentina es correcto decir que la zanahoria es "mediana". Reportado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fello86
fello86
  • 25
  • 25
  • 182

Esa sanahoria es media no tiene sentido en español. Lo correcto seria esa sanahoria es mediana.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GabrielRet2

la zanahoria es media o mediana, valen las dos!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Agustin288325

la zanahoria no puede ser media SINO mediana: grande mediana y pequeña

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jon.-
Jon.-
  • 23
  • 15
  • 15
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

esta frase no tiene mucho sentido en español a no ser que digas "aquella zanahoria es mediana" y aun asi es una frase rara

Hace 2 años