"Co musíš nabídnout ženě?"

Překlad:What do you have to offer a woman?

September 4, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/TomHerr1

Jak by zněla varianta s must?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

what must you offer a woman?


https://www.duolingo.com/profile/EzekielCz

Předložka To není nutná?


https://www.duolingo.com/profile/JirkaHil

tak proč, když jsou obě varianty v možnostech tak mi to bez "to" hodí jako chybu?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Pozor, "to" v "to offer" neni predlozka. "Offer" je tady sloveso, nikoli podstatne jmeno. "To" v "to offer" se nesmi vynechat. "To" ve frazi "to a woman" je predlozka, a lze tady vynechat. Nejde vynechat plosne, ale u nekterych sloves neni povinne, a prave "offer" patri mezi nimi.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda82

Není wife manželka než žena ???


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

wife je manželka nebo žena (něčí), alespoň do češtiny se to tak překládá


https://www.duolingo.com/profile/Kadel23

Co je za chybu v "Who do you have to offer to a woman?" ?


https://www.duolingo.com/profile/MartaTaylor

Ne who, ale what.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.