As traduções oferecidas estão péssimas!
ainda e no entanto querem dizer a mesma coisa
"though" está soando como "at all" falando rápido.
Na verdade é "though" mesmo, o som dele em inglês é bem curto, por isso parece outra palavra: /ðəʊ/
Coloquei "apesar de tudo, eles tem potencial". Por que está errado?
eles tem potencial no entanto
Essa foi horrível!