"It is a very good material."

Tradução:É um material muito bom.

September 4, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WolfWilwerth

Ótimo = muito bom, oras

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FABIOBATISTA1

Alguém sabe explicar na frase "It is a very good material."porque troca quase tudo nesta frase "é um material muito bom"

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Vamos tentar dividir cada parte da "doideira" :p

A primeira parte, é o o sujeito it.

Em inglês, não podemos ocultar sujeitos (só podemos nas frases imperativas).
Como nesta frase temos um sujeito oculto: "(algo) é um material", precisamos torná-lo explícito em inglês:

  • (algo) é um material = it is a material

Este "algo" que faz a ação na frase sempre precisa estar aparente em inglês.

A segunda parte é o adjetivo good.

Em inglês, todos os adjetivos diretamente ligados (sem verbo) precisam vir antes dos substantivos:

  • Material bom = good material

E a terceira parte é o advérbio very.

Quando um advérbio está modificando um adjetivo, ele também precisa vir antes desse adjetivo:

  • Muito bom = very good

Finalmente, o artigo a:

O artigo em inglês vem antes de todos os adjetivos e advérbios ligados diretamente ao substantivo:

  • um material (+ um monte de qualidades) = a (+ um monte qualidades) material

Juntando tudo, fica: It is a very good material

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PauloCesar928963

Isso não se fala na língua portuguesa.

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariaLuiza233864

ótimo é superlativo de bom = muito bom é um ótimo material e não é um muito bom material

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariaLuiza233864

é um material excelente = é um material muito bom

November 25, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.