"Je ne sais pas comment définir cet objet."

Tradução:Eu não sei como definir esse objeto.

September 4, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/isabeladt

Não pode ser "Eu não sei como definir este objeto." ?

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Pode. Algumas frases ainda não têm todas as variações de "este/esse/esta/essa/isto/isso". Você pode reportar para que adicionem essa opção.

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/lauravnl

Eu sempre pensei que "comment" seria usado se a palavra seguinte começasse com uma vogal. Não é assim?

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Não. "Comment" pode ser usado antes de qualquer palavra, começada com vogal ou com consoante. A diferença entre "comme" e "comment", que acredito ser sua dúvida, é que "comme" é usado quando você está comparando coisas, tem o sentido de "do mesmo jeito que": "elle marche comme lui" = "ela anda como (do mesmo jeito que) ele". Já "comment" é usado para explicar de que forma algo acontece, tem o sentido de "de que maneira": "je ne sais pas comment définir cet objet" = "eu não sei como (de que maneira) definir esse objeto".

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/carteira

Esse Duolingo não incentiva nós alunos; um errinho de digitação, ou seja, a falta de uma letra, que é óbvio que é erro de digitação, eles consideram toda a resposta errada!

August 20, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.