1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Was it raining all day yeste…

"Was it raining all day yesterday?"

Traduzione:Pioveva tutto il giorno ieri?

October 30, 2013

67 commenti


https://www.duolingo.com/profile/dario.dimi

io direi "Ha piovuto tutto il giorno ieri?"


https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

Anch'io la risposta di duo non ha senso


https://www.duolingo.com/profile/Susannaara2

Infatti... Ma spesso non sanno tradurre in italiano!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Mapperpiacere!!!! Perchè non vi informate prima di parlare se non conoscete le regole???
"WAS RAINING" è un Pass.Cont. = "stava piovendo" che però va SOLO "pensato", ma tradotto con PIOVEVA (imperf.)!!
Un Past Cont. NON si può mai tradurre con il Pass.Pross.!!!


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni25197

Bravo. Stavo scrivendo la stessa cosa))


https://www.duolingo.com/profile/gabri2

la traduzione corretta è "è piovuto"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' piovuto = Ha piovuto!!!!!
MA. per tutta questa fila, il PAST. CONT.
si traduce con l'IMPERF.!!!!


https://www.duolingo.com/profile/annasophia73

In italiano è molto piu corretto usare l'ausiliare essere con i verbi: piovere, nevicare...


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

X Anna. Ma daaaiiii!!!!!!
Qualche sito/libro di gramm. ital.????


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoN41

io e la crusca la pensiamo diversamente ....


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

OK! Peccato che in questa frase si debba usare
L'IMPERF. = PIIOVEVA, che non ha l'ausil.!!!


https://www.duolingo.com/profile/Gianni295101

In italiano è corretto usare entrambi, essere o avere, come documentato da altri. Poi localmente può essere più diffusa una delle 2 forme.


https://www.duolingo.com/profile/giancarlok2

ho usato "è piovuto" e non "ha piovuto" correttamente io e non lui


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma che centra IO????
Ha piovuto = E' piovuto!!!!


https://www.duolingo.com/profile/CBf08z

"Pioveva tutto il giorno ieri?" è un abominio. In italiano si dice "Ieri ha piovuto tutto il giorno?"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma queste sono traduzioni, e, il Past Cont.
si traduce SOLO con l'IMPERFETTO!!!! PIOVEVA!
L'abominio è di chi, come te, lo traduce con
il Pass. Pross. perchè non conosce i verbi!!


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoP26

Secondo me pure "è piovuto" è corretto!


https://www.duolingo.com/profile/VannaVallino

perché non usa più dire E' PIOVUTO? e non HA PIOVUTO!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

X tutta la fila qua sopra. Ormai si può dire in tutti e due i modi!!!!!

X Clara qua sotto. Forse è la stessa generazione che faceva il bucato a mano, (prima della lavatrice)....
Te le ricordi le lenzuola lavate nella vasca da bagno, chine sulla vasca???????
Nostalgia? Anche NO, grazie!!!!!!

Comunque, per tutta la fila, il PAST CONT.
si traduce SOLO con l'IMPERF.!!!
O nessuno si è accorto che "WAS RAINING"
E' un PAST CONT.????


https://www.duolingo.com/profile/clara.martini

Sono della generazione a cui contavano come grave ma grave errore dire "ha piovuto" e oggi me lo trovo tra i piedi tutti i giorni...mah! nostalgia??


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

No,retaggio di una cattiva informazione


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Mi dispiace, ma non si tratta di "cattiva informazione"
Ma la gramm. ital., "una volta" funzionava così!!


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni25197

A cui contavano....? Grave grave errore. Hihihi


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

X Giovanni. Perchè?? Cosa c'è che non va??
"A cui contavano"... Dov'è il problema??
A CUI = ALLA QUALE!!! Perfetto!!!

X Clara. perchè, nel resto d'Italia, come si
dovrebbe dire "contavano"??
E che c'entra "ha piovuto" che è un ital.
CORRETTO, con il "piemontesismo"???
HA piovuto = E' piovuto. In TUTTA Italia....


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioLa15

Was non è passato? Era piovuto?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

"E' piovuto" E' pass.
"Era piovuto" è TRAP.!!!!

Comunque "WAS RAINING" è un PAST CONT.
che si traduce SOLO cn l'IMPERF.!!!


https://www.duolingo.com/profile/franco199120

Non so proprio a cosa ti riferivi .non è che per caso hai sbagliato bersaglio se sì dimmelo perche ti ritengo molto intelligente


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Franco, NON so di cosa parli, ho solo risposto a Maurizio sopra a me!!!!
(il fatto è che spostano continuamente i post, così non si capisce più con chi stai parlando.)


https://www.duolingo.com/profile/andco701

È piovuto tutto il giorno mi sembra un discreto italiano!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sivy7347

Sarà esatta ma in Italiano non ha senso


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma cosa NON ha senso?
Quale "senso" recondito vuoi trovare nella pioggia?????


https://www.duolingo.com/profile/FabioZaghi

Era piovuto perché non lo accetta?


https://www.duolingo.com/profile/Mary592994

Mi rendo conto di essere noiosa, ma purtroppo non conoscono la grammatica italiana.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma chi???? Ma di che parli??
Questo è un PASS. CONT. che
si traduce SOLO con l'IMPERF.!!!
Per cui questa frase è giusta così!!
Magari una ripassatina a qualche regola....


https://www.duolingo.com/profile/Bruna981627

Pioveva tutto ilgiorno ieri non va bene


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Hai letto gli altri post??
E' l'UNICA risposta ESATTA!!!


https://www.duolingo.com/profile/Lucia555202

In ogni caso pioveva è laforma di passato sbagliata!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma di che parlate!!!!
L'IMPERF. è il SOLO tempo
in cui si può tradurre il PAST CONT.!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/carmelobrunno

Prima impara l'italiano poi insegna


https://www.duolingo.com/profile/GiulianaOl846134

In italiano è scorretto


https://www.duolingo.com/profile/carla400673

Comunque pioveva tutto il giorno non è corretto


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma diteci PERCHE'?!?!
Oppure leggete gli altri post
dove è spiegato tutto.....!
"PIOVEVA" è l'UNICO modo giusto
per tradurre questa frase!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Roberto997421

È piovuto tutto il giorno ieri? Sarebbe più corretto


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' un VERO peccato che il PAST.CONT. si traduca
con l'IMPERF., e NON col PASS. PROSS.!!!!
Quasi quasi ci azzeccavi.....


https://www.duolingo.com/profile/MaraM79

"ha piovuto tutto il giorno" non comprende comunque il concetto di qualcosa di prolungato nel tempo?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Infatti si traduce con l'IMPERF. PIOVEVA!!!


https://www.duolingo.com/profile/sirioog

ieri. forse hai saltato una parola


https://www.duolingo.com/profile/Oca919216

Yesterday è un'azione già conclusa dunque il verbo dovrebbe essere al passato Ha piovuto o è piovuto sarebbe corretto


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè, "pioveva" NON è un passato???
E' l'UNICO modo per tradurre il
PAST CONT.!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Qualcuno mi spiega questa frase?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' spiegata negli altri post!


https://www.duolingo.com/profile/franco199120

A proposito di:"I follow my father".


https://www.duolingo.com/profile/merandrea1

è piovuto tutto il giorno ieri


https://www.duolingo.com/profile/Chiara962381

in italiano si dice: ieri"ha piovuto" tutto il giorno. Non so se impareremo l'inglese, ma certamente corriamo il rischio di disimparare l'italiano.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma dovresti approfittare di questo corso
per imparare anche un po' di ital.!!!
I "V. atmosferici" usano indifferentemente
ESSERE o AVERE!!!!

E, per quanto riguarda l'ingl., l'IMPERF.
é l'UNICO modo giusto per tradurre
il PAST CONT.!!!!!
Magari leggi gli altri post!
O qualche sito di gramm. ingl/ital....


https://www.duolingo.com/profile/annasantar

In italiano è sbagliata.


https://www.duolingo.com/profile/flavi620896

In italiano non esiste "pioveva tutto il giorno ieri", è un insulto alla nostra lingua.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Veramente l'insulto alla gramm. è il NON
saper riconoscere un Past Cont. e
"pretendere" ti tradurlo col Pass. Pross.
invece che con l'IMPERF.!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Nadia971270

Mi sembra una pessima traduzione: in italiano non si direbbe mai così bensì "ha piovuto tutto il giorno ieri?"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè, visto che stai su un forum non leggi gli altri post???
Quella di DL è l'unica traduzione possibile, perchè, come ho spiegato proprio nel post sopra al tuo, "was it raining..." è un
PAST.CONT.che si può tradurre SOLO con l'IMPERF.=PIOVEVA! A meno che tu non intenda rifare la gramm. ingl./ital.!!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.