"Do you have a cup of coffee?"
Translation:Har du en kopp kaffe?
I was looking for "Har du en kopp kaffe." Is this correct? Is there a difference between "du" and "dere"?
"Du" is the singular "you", while "dere" is the plural "you".
As long as there is no context indicating otherwise, you may translate "you" to either "du" or "dere".
Here in the Southern U.S., we often say "y'all " which is short for "you all". Think of du as you and dere as y'all, with no slang connotations. So, du is just the person in front of you, but dere is that person plus his/her associates OR everyone in the room OR the rest of the planet or whatever. I find it very useful, especially when asking about food. Good luck & enjoy learning more
Is there a word in Norske that means "of" like in the context of this sentence?