Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"I do not like these situations."

Překlad:Nemám ráda tyto situace.

před 2 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 8
  • 4
  • 2
  • 351

Proc prosim nelze: Nemam rad takove situace?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/JiZach
JiZach
  • 25
  • 11

V ČEŠTINĚ JSOU SLOVA S PRAKTICKY STEJNÝM VÝZNAMEM :TAKOVÉTO,TAKOVÉ ,TYHLE,TYTO atd.

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/Honza_U

přidávám se k rozhořčené většině :-)

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Petra444587

Já si myslím, že "takové" je také správně..... to je slovíčkaření... U nás bychom použili "takové situace" Už podle komentářů... :-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/bohdanp3

Proč ne "takové" ??? :(

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Tradicne by to bylo "such situations". V soucasne dobe by vetsina lidi rikalo "this kind/type of situation" nebo "these kinds/types of situations".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/richard_ll

A je v anglictine nejaky rozdil mezi "these situations" a "such situations"? Dekuji

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/EmBr7
EmBr7
  • 25
  • 537

Není to stejné jako "Nemám rád takové situace"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Milena282140

Také jsem z toho zmatená. Nechápu, proč je chybně: Nemám ráda takové situace. To se přece běžně používá.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/DavidMache1

Proc mi to neuznalo "takové" misto takoveto

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/saku7777

Zjevně nikdo není schopen vysvětlit proč to neuznává "Nemam rad takove situace" a pokud ano, tak nevím, proč to někdo neudělá!

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/JiriKudrna

Vzdyt jsem to tak prelozil

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Jenda-48

Radši moc nepřemýšlet, trochu velkorysosti od nás učících se nebude vadit.

před 1 měsícem

Související diskuse