1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Vuoi vedere un film francese…

"Vuoi vedere un film francese?"

Traduzione:Do you want to see a French film?

October 30, 2013

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/hiddenuser

perchè non si può usare watch???


https://www.duolingo.com/profile/oalbe

Me lo chiedo anch'io..


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

L'ho segnalato. Speriamo venga integrata l'alternativa con 'watch'! :)


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGambadoro

Esatto... WATCH è corretto! Per definizione you WATCH a movie... you watch qualcosa che si muove... I SEE something in that tree... I see you e così via ma you WATCH a movie.


https://www.duolingo.com/profile/simone.cim

Scusate ma perchè non si può usare Would you like to watch a French film??


https://www.duolingo.com/profile/Aleinglese00

Si può, però letteralmente vuol dire "ti piacerebbe vedere...." e siccome questo sito è molto pignolo...


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGambadoro

Dipende dalla durata dell'azione. "WATCH" significa che l'azione ha una durata più lunga, mentre "SEE" è un'azione di breve durata. Quindi "I watch a movie" (o T.V. o a video) perché quell'azione dura nel tempo. Mentre "Have you seen that car?", perché la durata dell'azione è breve. Per quanto riguarda il passato si usa "I watched a movie yesterday" perché è ancora un'azione che ha avuto una lunga durata, anche se è avvenuta nel passato. Ma, anche se non so il motivo dell'eccezione, si può anche dire "I saw a movie yesterday".

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia