"Mám ryby."
Překlad:I have fish.
September 5, 2015
4 komentářeTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
"I have the fish" je gramaticky v poradku a platny preklad, a proto to mame uvedeno jako vedlejsi preklad. "I have a fish" je sice gramaticky spravna anglicka veta, ale neni platny preklad ceske vety "Mám ryby." protoze "ryby" je v mnoznem cislu a anglicky clen neurcity ma pouze jednotne cislo. "I have fish" je take v poradku, protoze v pluralu misto neurciteho clenu nepouzivame vubec nic.