Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Elles écrivent pendant des décennies."

Traduction :They write for decades.

il y a 4 ans

16 commentaires


https://www.duolingo.com/frenchHelper

dans une autre autre question ils utilisent le mot over, don la traduction they write over decades devrait être bonne.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Je suppose qu'on peut dire "They write over decades", mais c'est un peu maladroit. Mais même la phrase "They write for decades" est bizarre. Est-ce que la phrase en français est bizarre aussi?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Vous voulez savoir si c'est grammaticalement bizarre ?


EDIT: réécrit en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

No, not grammatically. I mean does it just sound kind of weird? I'm a bit tired tonight and not feeling well, so maybe it's just me.

EDIT: Pardon. On est sur le forum français ici.
Non, pas grammaticalement bizzare.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/daveremy

Personnellement, en tant que langue maternelle anglaise, je comprendrais «They write for decades», mais dans ce cas je suis d'accord avec ThanKwee «They write over decades» ou «They have written over decades» est plus compréhensible. Sur cette page (en anglais) quelqu'un dit que «for» mieux que «over». Dans certains contextes, «over» peut être ambiguë. http://www.englishforums.com/English/ForVsOver/brnqkg/post.htm#

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Merci pour l'éclairage.

NB: They have written over decades. serait Elles/Ils ont écrit pendant des décennies. non ?
Ce qui en effet n'est absolument pas bizarre comme phrase, contrairement à celle de Duo dans le sens où le présent rend la phrase étrange.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Écrire pendant des décennies est peu courant mais bizarre... non. Enfin je ne dirais pas cela.


EDIT: réécrit en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

If the sentence were "They've been writing for decades", it would sound perfectly natural. But "They write for decades" sounds uncomfortabe to me for some reason.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

[Réponse au commentaire de ThanKwee commençant par "If the sentence were "They've been writing for decades", it would"]

Oh... je vois maintenant pourquoi cela paraît bizarre en anglais. En français non car le français utilise le présent dans certains cas (comme celui-ci) ou l'anglais utilise le présent continue.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThierryColson

La traduction de Duolingo est correcte.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/gael42

En effet en Français cette phrase sonne kind of weird as well. Il faudrait l'inclure dans un contexte. Par exemple: Elles écrivent pendant des décennies,ET ON NE LES REMERCIENT MÊME PAS!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bpdon
bpdon
  • 22
  • 16
  • 12
  • 3
  • 445

Très juste, tout dépend du contexte; style science-fiction: "les uraniens sont un peuple étrange, ils écrivent pendant des décennies et ne lisent jamais". en passant "ON NE LES REMERCIE MEME PAS", évitons de troubler les étudiants en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Amael35

Expliquer quand utilise t-on "some" je comprend pas..

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Amael35

Expliquer moi*

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/spiswing

Quand je lis en anglais la traduction comment traduit-on en français que ce sont ...ELLES ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

On ne peut pas. "They" peut être "ils" ou "elles'. Tout comme en français avec "son livre" on ne sait pas si c'est "her book" ou "His book".

il y a 4 ans