"C'est la valise que nous avons tenue."

Tradução:É a mala que nós seguramos.

September 5, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Almer18

Achei que poderia ser essa é a mala que nós tínhamos

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

No caso, aí não pode ser tínhamos, porque não é o verbo!

O verbo tenir significa segurar, e não ter, que é o verbo avoir. "Essa é a mala que nós tínhamos" ficaria "C'est la valise que nous avons eu". Nota: eu é a forma do passado composto de avoir.

Espero ter ajudado!

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrunoMorai4

Não seria "c'est la valise que nous avions"?

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gbs12

Por que não "tivemos"? Mantivemos? Detivemos? Ninguém no Brasil fala assim.

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Angelade12

fala sim: mantivemos/detivemos na alfândega, no hotel.........

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Paola_Monteiro

"tivemos" tb está correto. Se não aceita, reporte! Uma hora eles consertam, mas é preciso reportar!

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LailaPerei

Duolingo não lê o que reportamos

July 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeffersonTFR

Como se diz bolsa mesmo em francês.

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Angelade12

Sac

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GeraldoLui6

Esta é a mala que temos segurado...nao entendo o porquê do erro

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LailaPerei

Tem que traduzir como eles querem

July 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LailaPerei

Embora menores, valise também é uma palavra da língua portuguesa.

July 2, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.