1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie essen einen Apfel."

"Sie essen einen Apfel."

Übersetzung:Usted se come una manzana.

September 5, 2015

35 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/1009Silvia

"Usted come una manzana" oder "Usted se come una manzana". Was ist der Unterschied? Wie lauten beide Übersetzungen?


https://www.duolingo.com/profile/JohnNici2

Ich habe in den Disskussionen hier gelernt "come" inf. "comer" - essen und "se come" inf. "comerse" - aufessen also ein anderes Verb was für komplett essen bzw. aufessen steht! Der bei mir vorgegebene deutsche Satz läßt beide Übersetzungen zu da im deutschen nicht ausgesagt wird ob der Apfel komplett oder nicht komplett gegessen wurde!


[deaktivierter User]

    Sollte es aber. Wie soll man sonst als Laie wissen was der Unterschied ist? Zumal die Übersetzung ja sinngemäß sein sollte und nicht wortwörtlich.


    https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

    Usa "se" cuando indicas la cantidad:

    Usted se come UNA(1) manzana.

    Usted come manzana. (Genérico)


    https://www.duolingo.com/profile/Marcs761613

    Es bedeutet glaub ich das gleiche. Usted come una manzana. = Sie essen einen Apfel. Usted se come una manzana. = Sie essen sich einen Apfel. (So eine Formulierung gibt es im Deutschen einfach nur nicht)


    https://www.duolingo.com/profile/NiSchu07

    Usted come (Inf. comer): etwas essen Usted se come (Inf. comerse): etwas (komplett) aufessen


    https://www.duolingo.com/profile/Pepemein

    Weshalb ist die Antwort Ellos comen una manzana nicht korrekt. Und wie wird usted se übersetzt?


    https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

    Ellos comen una manzana ist seit vor 8 Monaten richtig


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    und jetzt das 'vor' noch löschen ;-)


    https://www.duolingo.com/profile/Pascal147139

    Usted ist die höflichkeits form, wie sie im deutschen. Über das se wundere ich mich gerade selber


    https://www.duolingo.com/profile/leooel24

    Wieso ist die Übersetzung "Come una manzana" richtig? Bei Singular und der Höflichkeitsform würde "Usted" fehlen und bei angenommenen Plural wäre doch das Verb in der falschen Form?


    https://www.duolingo.com/profile/Casturbia45

    Ich war zuerst auch verwirrt, aber im Spanischen kann das Personalpronomen weggelassen werden. Oder ist das hier nicht so, da man von "Come una manzana" nicht darauf schliessen kann, ob die 3. Person Singular oder die Höflichkeitsform gemeint ist?


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    Genau so ist es! Wir akzeptieren es weil es auch die Höflichkeitsform 'Usted' sein kann


    https://www.duolingo.com/profile/Svenja41889

    Was bedeutet das "se"?


    https://www.duolingo.com/profile/demi..r

    "se" ist ein Reflexivpronomen.


    https://www.duolingo.com/profile/--TTom--

    Heisst es dann wörtlich "Sie essen sich einen Apfel"? Ist das se zwingend bzw. üblich?


    https://www.duolingo.com/profile/nairobi2078

    Warum heißt es hier "usted" und nicht "ustedes"? Ich verstehe die Frage so, dass mehrere Personen einen Apfel essen. Und mehrere Personen sind doch "ustedes" - oder bin ich da auf dem Holzweg?


    https://www.duolingo.com/profile/Zwott

    ellos están comiendo una manzana geht auch :3


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    Hallo. Danke für die Fehlermeldung. Bitte benutze beim nächsten Mal die Funktion "Problem melden" anstelle alternative Übersetzungen in die Kommentare zu schreiben, denn wir können unmöglich allen Satzdiskussionen folgen. Wir wollen die Satzdiskussionen nur für tatsächliche Diskussionen einsetzen und nicht für Vorschläge, was noch hinzugefügt werden soll. Wir lesen jedoch auf jeden Fall alle Meldungen im System, d.h. Meldungen die du mit “Problem melden” abgeschickt hast. Danke.


    https://www.duolingo.com/profile/Bjrn212526

    Das wäre doch eher eine Aktion... Sie essen (jetzt gerade) einen Apfel. Hier geht es doch um die Verlaufsform im Präsenz..


    https://www.duolingo.com/profile/Pascal313395

    "Ustedes comen una manzana" war korrekt? Eine Alternative sagt "Usted se come una manzana." Ich bin verwirrt :( Ist meine Version denn auch richtig?


    https://www.duolingo.com/profile/Conny.2020

    Usted (se) come una manzana ist die 3. Pers. singular (eine Person) = Im Deutschen: Höflichkeitsform Sie essen einen Apfel.

    Ustedes (se) comen una manzana ist die 3. Pers. plural (mehrere Personen)
    ≠ im Deutschen: Höflichkeitsform: Sie essen einen Apfel.

    Warum man comer oder comerse nehmen kann, kannst du in den Grammatiktipps von Angelika nachlesen
    https://forum.duolingo.com/comment/35775387


    https://www.duolingo.com/profile/Ntastic

    Ich lerne moch nicht lange, weiß aber, das der Satz USTEDES COMEN UNA MANZANA heißen sollte. Richtig?


    https://www.duolingo.com/profile/Conny.2020

    Es gibt hier mehrere Möglichkeiten den deutschen Satz zu übersetzen.
    Sie essen einen Apfel. =

    • Ellos/Ellas (se) comen una manzana.
    • Usted (se) come una manzana.
    • Ustedes (se) comen una manzana.

    Den Unterschied zwischen comer oder comerse kann man in Angelikas Grammatiktipps im Forum nachlesen. Hier findet man auch zu den anderen Lernkreisen eine gute Zusammenfassung der spanischen Grammatik, die ja leider bei Duolingo zu kurz kommt.

    https://forum.duolingo.com/comment/35775387 comer und comerse

    Das Inhaltsverzeichnis zu den Lernkreisen findet ihr hier:

    https://forum.duolingo.com/comment/35726684


    https://www.duolingo.com/profile/Ramon256598

    Usted come un manzana - was ist daran falsch?


    https://www.duolingo.com/profile/Conny.2020

    Usted come una manzana:)

    La manzana - una manzana


    https://www.duolingo.com/profile/HeribertKa1

    Warum ist "Ella come..." falsch?


    https://www.duolingo.com/profile/Conny.2020

    ... weil Ella come una manzana = Sie isst einen Apfel heißt. Die Aufgabe lautet: Sie essen einen Apfel.

    Weiter oben habe ich die Möglichkeiten aufgezählt, die richtig sind.


    https://www.duolingo.com/profile/GiraffenMan04

    Ist usted plural??? Weil die vorherige fragen kamen einmal Ella und so


    https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

    Nein, usted ist die spanische Höflichkeitsform (Anrede) im Singular, im Deutschen kann man es von der Mehrzahl nicht unterscheiden.


    https://www.duolingo.com/profile/arthur41207

    im wörterbuch steht für essen das wort comer, was ist richtig ?


    https://www.duolingo.com/profile/Conny.2020

    siehe meinen Kommentar weiter oben:)Den Unterschied zwischen comer oder comerse kann man in Angelikas Grammatiktipps im Forum nachlesen. Hier findet man auch zu den anderen Lernkreisen eine gute Zusammenfassung der spanischen Grammatik, die ja leider bei Duolingo zu kurz kommt.

    https://forum.duolingo.com/comment/35775387 comer und comerse

    Das Inhaltsverzeichnis zu den Lernkreisen findet ihr hier:

    https://forum.duolingo.com/comment/35726684

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.