"その車はガス欠です。"

訳:The car is out of gas.

September 6, 2015

5コメント

人気スレッド順

https://www.duolingo.com/profile/mayu256423

run out of は使えないのですか?

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JesseDavis6

日本語で「ガス」は空気のような形であるものではないか? なので ガス より ガソリン や 燃料 の方が正しいと思うけど。違う('_'?)

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

「ガス欠」 is rather colloquial and casual, but it is a correct expression in Japanese. You can also say 「燃料切れ」 and it is more formal.

The term 「ガス」 usually means "gaseous matter", as you pointed out, while I think it also means "gasoline/petrol", like "gas station" in American English.

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/yVbP9

lackは使えないのですか?

May 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Osom723401

the gas はどうして間違い?

August 6, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。