Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"We are at the fair."

Překlad:Jsme na té pouti.

před 3 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/VanharaM

V anglické výslovnosti věty neslyším slovíčko "at", v této kombinaci s "the" se nevyslovuje?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4

Vyslovuje. Ta strojova pani si tam zrovna polkla a tesne po tom 'are' to trosku zanika.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/VanharaM

To je hezké, že si polkla :-) Jáse to snažil vyslovit bez polknutí "at" a ne a ne mi to vzít. Až jsem to "at" vynechal - PROŠLO TO!?! Asi dajaký ERROR či co ..... :-/

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4

No, ona ta vyslovovaci cviceni jsou takova, jak to rici kulatne. Na prd. Ve francouzstine mi to obcas ani nevezme, kdyz misto sebe pustim tu pani, ktera si to sama predvyslovi. My, vetsinou, doporucujeme vypnout mikrofony, tim se odbouraji vyslovovaci cviceni a radime, tedy zletilym uzivatelum, zajit si do baru navstevovaneho cizinci, na procviceni vyslovnosti.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Daku_
Daku_
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 12

Tak já si jdu zjistit, kde se v HK scházi angličani :-D

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jimmiczek

Takže odpověď "Jsme na trhu." je špatně? Zajímavé

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"Fair" je v soucasne anglictine primarne zabavna akce a ne komercni. Je to tak od konci stredoveku, kdy pochopili lide ze zabavu od obchodu lze rozdelit. Stary vyznam preziva jenom v nekolik frazich jako "trade fair" a "book fair". Predpokladam, ze je nekde ceska ucebnice nebo slovnik ktery konec stredoveku nezaregistroval, protoze otazky na "fair" jsou tady pomerne casto a s podobnou chybou od jinych narodu jsem nikdy nesetkal.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/MMajko

Tak proč je dobře "Jsme na veletrhu"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Protoze anglicka veta nebyla "We are at the trade fair".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MMajko

Aha, už asi chápu.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

Obšírná odpověď, ale - jako vždy - "americká". Britský slovník má pro toto slovo docela dost významů, ale žádná zábavná pouť mezi nimi není, viz https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/fair_1?q=fair

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Používá se slovo "a fair" též v náboženském slova smyslu "pouť"? Kupříkladu: "Jedeme na pouť ke sv. Jakubovi."

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jdetedohaje

prý: jsme na veletrhu! nesmysl!!!

před 10 měsíci