1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Thank you for the explanatio…

"Thank you for the explanation."

Překlad:Děkuji ti za vysvětlení.

September 6, 2015

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/PetrPapcun

"Díky za ..." a "Děkuji za ..." má stejný význam, tak proč je to špatně?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Vyznam je stejny, ale uroven formality je trochu rozdilny, stejne jako u anglicke "thanks" a "thank you".


https://www.duolingo.com/profile/JiriHolan

Protože překlad do češtiny asi nedělal Čech


https://www.duolingo.com/profile/JiriHolan

Také jsem přeložil: díky ti .....


https://www.duolingo.com/profile/hubert877308

jsem slušňák tak vykám. tak by to mohlo být správně.


https://www.duolingo.com/profile/pepaumianglicky

proč nemůže být "děkuji za tvé vysvětlení"


https://www.duolingo.com/profile/ZdePE

Co je chybně na překladu "Děkujeme vám za vysvětlení." ? Neuznáno. Děkujeme vám za vysvětlení.


https://www.duolingo.com/profile/KaeiM.Pevn

A nahlášeno čudlíkem to je? Třeba jim to jen v seznamu chybí.


https://www.duolingo.com/profile/zuzanaluisa

byla odmítnuta moje správná odpověď


https://www.duolingo.com/profile/MarekHavli2

thank you = thanks


https://www.duolingo.com/profile/KaeiM.Pevn

Ne, tak to se vazne nerovna. Jedno je formalni a druhe ne. V nekterych pripadech se fakt thanks nehodi.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.