"How do I get to the bus station?"

Traduzione:Come si arriva alla stazione dei pullman?

October 30, 2013

41 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/massimilia670

"Come raggiungo in stazione degli autobus" (traduzione data da duolingo) è errata, mentre "come raggiungo la stazione degli autobus" è corretta (ma la da sbagliata!)

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ElenaBaglieri

Sono d'accordo. E anche esterrefatta

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PerlaMoret

Esterrefatta anch'io

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/osvaldo.vi

Anch'io non capisco

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mariaassun723864

Per me non e sba g liata

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/romagno45

PULLMAN,AUTOBUS,BUS non sono termini italiani ma mutuati dall'inglese. Io che sono vecchio dico ancora : Prendiamo la corriera? o meno usato, prendiamo il torpedone. Per cui duolingo dovrebbe accettare sia bus sia autobus che pullman.

December 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ri-naldo

Proprio per la ragione che dice lei, Duolingo li da errori. Se si traduce, si traduca in italiano. Ma bus, non ha origini inglesi, bensì latine.

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/calasanzio

Bus si usa anche in Italiano, perche' lo considera errore?

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ri-naldo

Forse perché lo intende come un anglicismo; molti dicono "bas"! E pensare che il termine bus (proprio bus) deriva dal latino omnibus e significa: per tutti.

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lupi-Eng

I commenti che facciamo potrebbero essere utilizzati dagli autori del programma per successivi miglioramenti del nostro carissimo DuoLingo. Rimane comunque un grande software con qualche piccolo inevitabile limite. Grazie DuoLingo!

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lix75

Non gli piace nemmeno "autobus"...

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/massimilia670

"Come arrivo alla stazione degli autobus" la da (giustamente) esatta. Tanto per la statistica... :)

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Crestin

Come raggiungo la stazione dell'autobus? .......dovrebbe essere giusta.

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Humanist117

Stesso errore .__. dovrebbe essere giusta!!

November 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/nocciolore

In italiano non si dice raggiungere in, bensì raggiungere qualcosa

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/francoaltea

Come arrivo alla stazione dei bus?é stata accettata

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeCa9

Tradurre con "in" è un errore. Duolingo così mi cadi dai "cuoricini"!!!

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/eziob

Ma " the bus station" non è singolare?

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Manplace

anche "come faccio a raggiungere la stazione degli autubus" non va bene

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/s.fiorini

Ho tradotto letteralmente: come prendo per la stazione degli autobus, come a dire che strada prendo (per mantenere il significato del verbo to get)

January 25, 2014

[utente disattivato]

    Fra i vari significati di "to get" c'è anche quello di "raggiungere".

    June 16, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Lambedue

    Anch'io...

    February 16, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/SilvioSini

    "GET" questo sconosciuto.......Una parola per tutte le stagioni!!!!!

    September 6, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/LuciaPagli

    Lucia 2603

    February 17, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/DanielePar6

    Raggiungere o arrivare il significato non cambia. A volte duolingo dovrebbe essere piu'elastico

    March 12, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Ri-naldo

    Più plastico o conoscere meglio la lingua italiana.

    March 20, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo300794

    La penso come te...

    June 20, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/puntoduo

    mi ha dato errore: come raggiungo la stazione dei bus?

    La loro versione: come raggiungo in stazione dei bus?

    March 20, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Ri-naldo

    Mi accorgo di piovere sul bagnato, ma comunque: "come raggiungo in stazione degli autobus" è, secondo non so chi, corretto, e "come raggiungo la stazione degli autobus" sarebbe sbagliato?!?

    March 20, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Alessandro1219

    Penso che si possa dire anche "alla stazione dell'autobus/bus"

    April 19, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/leandro.chiodi

    Voto a Duolingo: 10 in inglese, 2 in italiano

    April 21, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/mariammay

    È un delirio.sopprimetela

    May 1, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/mariammay

    In stazione!!!! Correggere

    May 18, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/smario99

    Almeno mettete "raggiungere"

    nei possibili significati grazie

    June 15, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/mouise

    come arrivo allA stazione... A ME. LA DA SBAGLIATA

    October 7, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/Marion_Giu

    Anche Come vado alla stazione degli autobus? è data come sbagliata. Secondo me potrebbe andare...

    October 19, 2014

    https://www.duolingo.com/profile/CapJo

    Come arrivo alla stazione degli autobus, xkè è errore?

    November 14, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/adalgisabrenna

    Z

    December 10, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/SichitiuVa

    Ho scritto "fermata" invece di "stazione". Mi potrebbe spiegare qualcuno perché me lo considera erratto?

    January 28, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/limone100

    How does its get to - come si raggiunge How do I get to- come raggiungo Bisognerebbe usare la forma impersonale

    February 22, 2019

    https://www.duolingo.com/profile/Francesco3835

    Ma "come si arriva..." non è "how do you get..."?

    October 14, 2019
    Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.