"Nevolej mi dnes, zavolej mi zítra."

Překlad:Do not call me today, call me tomorrow.

September 6, 2015

6 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/AlesCZ65

prosím proč ve větě není určení osoby? já bych dal Do not jako začátek otázky ...


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Rozkazovaci zpusob se tvori vzdy bez zajmen v anglictine. Byly by stejne prebytecne protoze anglictina, narozdil od nekterych jinych evropskych jazyku vcetne cestiny, nema rozkazovaci zpusob v jinych osobach nez druhe, a nerozlisuje jednotne a mnozne cislo v druhe osobe.


https://www.duolingo.com/profile/zsery1

Zde se o rozkazovaci zpusob nejedná. Nebo jsem přehlédl vykřičník?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Už můj vnuk ve 2. třídě základní školy ví, že v rozkazovací větě nemusí být vždy vykřičník.


https://www.duolingo.com/profile/zsery1

Když už jste tak "bystrý", tak mi prosím sdělte, jak poznám, že se jedná v tomto případě o rozkazovací a ne oznamovací větu. Já podle obsahu toto za rozkazovací větu považovat rozhodně nemohu. Nějak stále nemohu vštřebat, že když prosím, tak je to rozkaz. No dle logiky ne, ale jinak :-D


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Oznamovací věta by byla např.: "Nevoláš mi dneska, zavoláš mi zítra." Rozkazovací větou někoho o něco žádáme, někdy důrazněji. "Nevolej mi."

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.